Fluency News Francês #22
Salut ! Aqui está nosso novo episódio do Fluency News Francês!
Nele, você vai poder praticar sua escuta e ficar por dentro das novidades, sabendo que toda semana temos um novo episódio!
Nesta semana, falaremos sobre a vacinação contra a Covid-19 na França e a reabertura das fronteiras para receber os turistas no verão. Falaremos também sobre o Instagram, que desenvolverá uma versão do aplicativo para menores de 13 anos. E, por fim, falaremos sobre a Romênia, que está oferecendo vacina aos visitantes do castelo do Drácula.
Ao longo do episódio, vamos fazer pequenas observações sobre aspectos da língua, incluindo o vocabulário e algumas expressões muito usadas em francês, por isso preste bastante atenção!
Não deixe de dar uma olhada em nosso website, fluencytv.com, e na nossa página no Instagram, @fluencytvfrances. O acesso aos conteúdos é gratuito!
Nos vemos na próxima semana! À bientôt !
Transcrição do episódio:
Bonjour tout le monde, comment allez-vous ? Voici notre nouvel épisode de Fluency News !
Je suis Yann, votre professeur de français chez Fluency Academy, je vous accompagne aujourd’hui tout au long de notre épisode.
Avant de commencer, laissez-moi vous dire que tous les podcasts de Fluency Academy sont réalisés avec un soin extrême, en réfléchissant aux meilleurs moyens de vous aider à améliorer votre compréhension orale et à vous mettre au défi. Si par hasard vous ne connaissez pas nos autres séries, je vous recommande d’aller sur notre site web fluency tv.com, où vous pourrez accéder gratuitement à l’ensemble de notre contenu!
Le contact quotidien avec la langue française est essentiel ! Pour cette raison, cette série de podcasts est très spéciale parce qu’en plus de pratiquer l’écoute en français, vous serez également informé.
Maintenant, vous savez probablement déjà comment cela fonctionne, mais juste un petit rappel. Nous allons reprendre certaines des histoires les plus importantes ou pertinentes de la semaine, puis je donnerai quelques explications en portugais, pour ce qui nécessite plus d’attention, notamment le vocabulaire et d’autres expressions les plus courantes utilisées en français. C’est parti ?
Le mardi, 11 mai, la France a battu son record de doses administrées en 24 heures, avec 657 300 injections au total selon les chiffres communiqués par la Direction générale de la Santé. Le jour même, la France a lancé une campagne de relance du tourisme, tout en espérant recevoir les touristes l’été prochain. Les professionnels du tourisme entrevoient une lueur d’espoir, car les touristes qui avaient déserté le pays, pourront y retourner les mois à venir.
La France est l’une des destinations préférées des touristes dans le monde entier, mais depuis un an le Covid-19 les a chassés. Pourtant, avec le déconfinement progressif à partir du mois de mai, beaucoup d’entre eux pourront retourner en France. La réouverture officielle des frontières est prévue pour le 9 juin.
Une remarque, les seuls touristes qui, pour l’instant, ont le droit d’entrer dans le pays sont ceux qui ont déjà été vaccinés. Une liste des pays autorisés ou non à faire du tourisme en France sera publiée à la fin du mois de mai. L’objectif est que les touristes puissent venir en France avec un certificat de vaccination ou un test Covid-19 négatif. Mais il reste encore du chemin à parcourir avant la réouverture des frontières françaises, car la France continue en lockdown avec les commerces non essentiels, les bars et les restaurants fermés.
Aqui a gente vê o prefixo re- aparecer muitas vezes, como em la France a lancé une campagne de relance du tourisme e em la réouverture des frontières.
O prefixo re- é usado, como em português, para formar muitos verbos e substantivos. Ele indica principalmente o retorno a um estado anterior (refermer, reboucher, remballage), uma mudança de direção (retourner, relancer, réexpédition), reforço (rechercher, remplir, rehaussement) e repetir uma ação (redire, refaire, rediffusion).
Então, toda vez que você encontrar este prefixo no início de uma palavra pode saber que é algo que está sendo feito… novamente!
Une nouvelle qui vient d’arriver : Instagram va développer une version pour les enfants de moins de 13 ans. Comme Facebook, Instagram est réservé aux personnes de plus de 13 ans. Pourtant, cette limitation peut très facilement être détournée, il suffit de falsifier la date de naissance au moment de l’inscription. Selon la statistique, 63% des moins de 13 ans ont un compte sur les réseaux sociaux.
Ce contexte entraîne de nombreux risques : harcèlement, addiction, rencontres dangereuses, etc. Pour cette raison, Instagram souhaite faire face à ce problème en rendant l’appli plus sécurisée pour les adolescents, notamment en termes de données personnelles et de cyberharcèlement. En 2017, le groupe avait déjà lancé une application “messenger kids” où les parents avaient le contrôle des conversations et pouvaient valider chaque nouveau contact.
Ce projet est aussi une stratégie efficace pour Instagram. Cette version adaptée aux enfants permettra au groupe de capter les utilisateurs plus jeunes et de confronter la concurrence de TikTok et Snapchat. Aussi, recruter les jeunes ados c’est aussi un moyen de s’assurer qu’il continueront à utiliser Instagram quand il seront adultes, car il auront développé une forme d’addiction.
Jusqu’à présent il n’y a pas de date pour le lancement de cette nouvelle appli.
Nesta notícia você já deve ter percebido duas palavras abreviadas, as palavras ados como uma forma encurtada para adolescent e appli para application, certo? Existem muitas outras palavras que podem ser abreviadas: restau, para restaurant, ciné para cinéma, rando para randonnée, prof para professeur, appart para appartement, etc. Abreviar uma palavra é muito fácil e intuitivo, quer ver? Agora, eu vou te dar uma lista de cinco palavras e você vai pensar qual seria a forma abreviada, bora?!
ordinateur
manifestation
géographie
laboratoire
faculté
Então retomando nas abreviações teríamos: ordi para ordinateur, que é computador, manif para manifestation que é manifestação, géo para géographie que é geografia, labo para laboratoire que é laboratório e fac para faculté que é faculdade. Mas aqui atenção, nós usamos as abreviações sobretudo na linguagem falada e na escrita em situações informais, como conversas no whatsapp e em redes sociais, por exemplo. On continue ?
Tout le monde sait que le secteur du tourisme a été gravement touché par la crise sanitaire. Pour cette raison, le château de Dracula, en Roumanie, propose de vacciner ses visiteurs. Si on a peur d’être mordu par le vampire, on va sûrement être piqué par l’aiguille !
C’est exactement ça ! Le site a décidé d’offrir un dose de Pfizer à ceux qui visitent le château de Bran, château qui date du XIVème siècle. Comment la vaccination va fonctionner ? Chaque week-end de mai, les visiteurs peuvent se présenter sans rendez-vous pour recevoir l’injection. En échange, l’entrée au château est gratuite. Le personnel qui administre le vaccin au château a des stickers en forme de crocs comme de véritables vampires. Le directeur marketing du château a expliqué que “l’idée était de montrer comment les gens se faisaient vacciner en Europe il y a 500-600 ans”.
Cette initiative veut attirer un plus grand nombre de visiteurs et faire augmenter le nombre de personnes vaccinées. Finalement, on pourrait dire que Dracula est jaloux ; des centaines de personnes sont allées au début du mois de mai devant le château pour se faire vacciner contre le Covid-19. Le gouvernement du pays espère avoir vacciné environ 10 millions de personnes jusqu’au mois de septembre.
Nesta notícia temos a estrutura “se faire vacciner” na frase “des centaines de personnes sont allées au début du mois de mai devant le château pour se faire vacciner contre le Covid-19”. Se fossemos traduzir ao pé da letra seria “se fazer vacinar contra a Covid-19”, mas isso não faz muito sentido em português, certo?
A construção se faire + infinitivo é utilizada na linguagem cotidiana e é muito fácil de usar, pois basta conjugar o verbo (se) faire. Ela mostra que a ação tem efeito em nós, mas foi praticada por uma outra pessoa. Por exemplo, Elle se fera tatouer. / Elle sera tatouée. Normalmente a gente sabe que é difícil tatuar a si mesmo, então a primeira construção permite chamar a atenção para o fato de que será outra pessoa que fará a ação.
Fontes:
Covid-19 et tourisme en France
https://www.europe1.fr/economie/coronavirus-les-touristes-etrangers-pourront-ils-venir-en-france-cet-ete-4044297
https://www.la-croix.com/Sciences-et-ethique/Covid-19-AstraZeneca-justice-tourisme-France-intermittents-vaccination-Ascension-Le-recap-11-mai-2021-05-11-1201155270
https://www.ladepeche.fr/2021/05/11/direct-covid-19-lassemblee-vote-le-pass-sanitaire-les-rendez-vous-des-plus-de-18-ans-sont-ouverts-9538498.php
Instagram for kids
https://www.ladepeche.fr/2021/03/26/bientot-un-instagram-pour-les-enfants-9451790.php
https://www.madmoizelle.com/un-instagram-kids-special-moins-de-13-ans-enfer-numerique-ou-mal-necessaire-1114617
Vaccination au château de Dracula
https://www.capital.fr/economie-politique/le-chateau-de-dracula-propose-de-vacciner-ses-visiteurs-1402935
https://www.tomsguide.fr/covid-19-le-chateau-de-dracula-en-roumanie-offre-le-vaccin-a-ses-visiteurs/
Playlist