Fluency News Francês #27
Salut !
Sejam bem-vindos e bem-vindas ao novo episódio do Fluency News! Aqui você vai poder praticar a sua escuta em francês e ficar por dentro das novidades, sabendo que toda semana temos novos episódios!
O episódio desta semana fala sobre o desmatamento no Brasil, atrelado à falta de medidas governamentais concretas para a preservação da floresta, assim como sobre as iniciativas do governo de Gana na luta pelo reflorestamento do país, historicamente afetado pela má exploração de seus recursos naturais.
Ao longo do episódio, também daremos explicações em português para tudo que demande mais atenção, incluindo detalhes de vocabulário e expressões comuns do francês. Vamos lá?
Não deixe de dar uma olhada em nossos outros conteúdos aqui no portal, assim como na nossa página no Instagram, @fluencytvfrances. O acesso é gratuito!
Nos vemos na próxima semana! À bientôt !
Transcrição do episódio
Bonjour tout le monde, voici notre nouvel épisode de Fluency News !
Je suis Yann, votre professeur de français chez Fluency Academy et c’est moi qui vous accompagne aujourd’hui.
Avant de commencer, laissez-moi vous dire que nous sommes ravis de vous avoir parmi nous. Tous les podcasts de Fluency Academy sont réalisés avec un soin extrême, en réfléchissant aux meilleurs moyens de vous aider à améliorer vos compétences et à les mettre à l’épreuve et à vous mettre au défi. Si vous ne connaissez pas nos autres séries, je vous recommande de vous rendre sur notre site web fluencytv.com, où vous pourrez accéder gratuitement à l’ensemble de nos contenus !
Le contact avec la langue que vous appreniez ou que vous espériez améliorer est essentiel, et si vous pouvez le faire quotidiennement, c’est encore mieux ! Cette série de podcasts est très spéciale car en plus de pratiquer votre français, vous serez également informé.
Maintenant, vous savez probablement déjà comment cela fonctionne, mais juste un petit rappel. Nous allons reprendre certaines des histoires les plus importantes ou pertinentes de la semaine, puis je vous donnerai quelques explications en portugais, dans tout ce qui nécessite plus d’attention, notamment le vocabulaire et d’autres expressions les plus courantes utilisées en français. C’est parti ?
On commence avec une nouvelle de chez nous !
La déforestation dans la forêt amazonienne du Brésil a commencé pour un troisième mois consécutif en mai, le président Jair Bolsonaro n’ayant pas encore tenu sa promesse d’avril d’augmenter le financement pour l’application des lois environnementales. Bolsonaro s’était engagé à doubler le financement pour la protection environnementale, mais juste après il a signé un document qui réduit les dépenses environnementales.
La déforestation est généralement plus intense pendant la saison sèche – de mai à octobre – lorsqu’il est plus facile pour les illégaux d’accéder à la forêt pour les bois précieux. Cependant, elle a augmenté de 67% en mai, par rapport au même mois l’année dernière, selon l’institut national de recherche spatiale du Brésil – l’INPE, avec une grande partie des terres ciblées pour les fermes et l’exploitation forestière. 2 548 kilomètres carrés ont été réduits – une superficie qui fait plus de trois fois la taille de la ville de New York.
Le ministre de l’Environnement Ricardo Salles a immédiatement soumis une proposition au ministère de l’Économie pour augmenter les dépenses environnementales, mais cette demande est restée sans réponse depuis plus d’un mois. L’administration du président américain Joe Biden a négocié avec le Brésil sur des efforts potentiels de financement pour conserver l’Amazonie. Mais les responsables américains disent qu’ils ne s’attendent pas à une réaction immédiate.
La stratégie de Bolsonaro pour protéger l’Amazonie s’est fortement appuyée sur des déploiements militaires coûteux qui ont commencé fin 2019. Mais le gouvernement a retiré les forces armées fin avril, n’ayant pas réussi à ramener la déforestation aux niveaux d’avant Bolsonaro.
Et quel est le contexte autour de tout ça ? Les agences gouvernementales comme Ibama prennent à nouveau l’initiative de la protection de la forêt, mais le gouvernement n’a pas augmenté leur financement ou leur personnel. Une série de supermarchés, de chaînes de restauration à emporter, de fournisseurs et de fabricants de renom au Royaume-Uni ont menacé de boycotter les produits brésiliens si les législateurs ne renforcent pas les lois conçues pour protéger la forêt amazonienne. Finalement, l’Amazonie est confrontée à une nouvelle menace avec une législation qui sape la crédibilité des protections environnementales proposées et le gouvernement brésilien
Dans une lettre ouverte envoyée aux députés et sénateurs du Congrès national du Brésil, les entreprises mettent en garde les législateurs contre l’adoption d’une proposition législative conçue sous le nom de PL 510/21, qui permettrait aux entreprises du secteur privé ou aux propriétaires d’actifs individuels de prendre possession de terres dans la région sans aucune sorte de réglementation ou d’inspections sur place. Si la PL 510/21 ou une législation similaire est adoptée, indique la lettre, les entreprises « n’auront d’autre choix que de reconsidérer leur soutien et leur utilisation de la chaîne d’approvisionnement des produits agricoles brésiliens » pour des raisons environnementales et éthiques. Des dizaines d’entreprises ont signé la lettre.
Agora, nessa notícia, observa a seguinte frase: Bolsonaro s’était engagé à doubler le financement pour la protection environnementale, mais juste après il a signé un document qui réduit les dépenses environnementales.
Bolsonaro s’était engagé é uma frase no passado, que diz respeito a uma ação anterior a outra que já está no passado. Na tradução para o português seria o equivalente a “Bolsonaro tinha se engajado”. Então nessa frase temos duas ações no passado “Ele assinou um documento que reduz despesas com o meio ambiente” mas antes “Ele tinha se engajado a dobrar o financiamento”. Esse passado, que chamamos de plus-que-parfait coloca uma ação no passado em perspectiva a outra também no passado. Vamos ver um outro exemplo:
Quand Marie est arrivée, Jean était déjà parti.
Quando a Marie chegou, Jean já tinha ido embora.
Nessa frase temos duas ações e as duas estão no passado. A ação do Jean de ir embora aconteceu antes da ação da Marie chegar, então aqui a gente consegue ter essa noção de perspectiva, ou seja, uma ação é anterior a outra, e as duas estão no passado. Nesse caso, para você saber, a ação de Marie está no passé composé e a ação do Jean está no plus-que-parfait. Mais uma vez então:
Quand Marie est arrivée (passé composé), Jean était déjà parti (passé plus-que-parfait).
Quando a Marie chegou, Jean já tinha ido embora.
On continue ?
Une bonne nouvelle, le Ghana voudrait planter 5 millions d’arbres en une seule journée, le 11 juin, dans le but de lutter contre la déforestation dans le pays africain. Le pays compte aujourd’hui 1,6 million d’hectares de forêt contre 8,2 millions au début du 20e siècle, selon les informations du ministère de la Terre et des Ressources naturelles. L’exploitation du sous-sol du Ghana, l’exploitation illégale des forêts et la croissance démographique sont les raisons de cette déforestation et dégradation.
Le président Nana Akufo-Addo a planté des semences de lignum vitae, l’un des bois les plus résistants au monde. L’espèce est localement appelée “l’arbre de la vie” pour ses qualités médicinales. “L’exploitation des ressources forestières pour le développement national n’a pas été durable au fil des années”, a déclaré Akufo-Addo dans un discours marquant la première Ghana Vert. “Nous n’avons pas demain ou après-demain pour le faire. Nous devons agir maintenant”, a-t-il ajouté.
Plus de 7 millions de plantes ont été distribuées à l’ensemble de la population ghanéenne – villageois, hautes personnalités publiques, parlementaires, chefs communautaires et étudiants, avant les événements de la journée. Les participants ont choisi ce qu’ils voulaient planter parmi des semences de trois sortes d’arbres. Lors de la cérémonie de Ghana Vert, Rosemond Asante, une petite fille de 12 ans, se réjouissait de l’initiative. “Rien que ce matin, nous avons planté 15 arbres, et j’ai des semences pour chez moi. Je les planterai ce week-end avec mes parents”.
Vendredi à midi, près de 2,7 millions des 5 millions de plantes avaient été plantées, a écrit la commission forestière du Ghana sur Facebook. Le gouvernement prévoit que l’opération Ghana Vert devienne un événement annuel, avec un objectif ambitieux de passer de 5 millions à 100 millions d’arbres d’ici 2024. Excellente initiative, qu’en pensez-vous ?
Aqui é importante a gente conhecer o significado de duas palavrinhas que podem causar alguma confusão. A palavra explorer e a palavra exploiter. Vamos ver as diferenças de significado.
Exploiter pode significar:
O uso de algo ou de alguém ou da característica de alguém de forma vantajosa ou produtiva, principalmente relacionado ao trabalho, como nos exemplos: exploiter une ferme, exploiter son talent.
O uso de algo ou de alguém de forma abusiva, como em: exploiter la naïveté des gens, exploiter ses ouvriers.
Já explorer vai significar:
Visitar um lugar desconhecido, estudar este lugar cuidadosamente, como no exemplo: explorer la région.
Fazer um trabalho de pesquisa, examinar algo com muita atenção, como em: explorer des documents inédits.
Então basicamente exploiter seria a exploração no sentido de tirar o benefício de algo ou de alguém de forma desonesta e explorer a exploração no sentido de conhecer melhor algo ou alguém (aí no caso muito usado na área médica, explorer les voies respiratoires de quelqu’un).
Voltando à frase da notícia temos o seguinte: L’exploitation du sous-sol du Ghana, l’exploitation illégale des forêts et la croissance démographique sont les raisons de cette déforestation et dégradation. Aqui fica bem claro o sentido pejorativo da palavra, relacionado ao contexto do desmatamento.
Voilà et c’est tout pour l’épisode d’aujourd’hui ! J’espère que l’écoute de cet épisode a été productive pour vous! N’oubliez pas de consulter fluencytv.com pour plus de contenu gratuit ! Sur notre plateforme vous trouverez plus de 1000 leçons dans cinq langues différentes, et oui, tout cela est gratuit et pour vous !
E se você quiser ter aulas com os melhores experts em fluência em idiomas do país e do mundo, inscreva-se agora na nossa lista de espera! Assim você vai ficar sabendo quando abrirem novas vagas para as turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim. Pra não ficar de fora, aperte o link na descrição desse episódio e faça a sua inscrição 100% gratuita.
Et n’oubliez pas qu’il y a un nouvel épisode de Fluency News chaque semaine, nous vous attendons ! Prenez-soin de vous et à la prochaine fois !
Sources:
Ghana
https://www.geo.fr/environnement/le-ghana-plante-5-millions-darbres-dans-une-campagne-de-reforestation-205127
https://information.tv5monde.com/info/le-ghana-plante-5-millions-d-arbres-dans-une-campagne-de-reforestation-412795
Playlist