Fluency News Francês #50
Salut !
Sejam bem-vindos e bem-vindas ao novo episódio do Fluency News!
Aqui você pode praticar a sua escuta em francês enquanto fica por dentro das novidades do mundo, pois toda semana temos um novo episódio!
No episódio desta semana, falamos sobre um possível acordo de paz entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul e as consequências da invasão do território ucraniano pela Rússia. Também falamos sobre os esforços para a conservação das tartarugas na fronteira entre a Bolívia e o Brasil.
Ao longo do episódio, daremos explicações em português para tudo que precisar de mais atenção, incluindo detalhes de vocabulário e expressões comuns do francês. Vamos lá?
Não deixe de dar uma olhada em nossos outros conteúdos aqui no portal, assim como na nossa página do Instagram, @fluencytvfrances. O acesso é gratuito!
Nos vemos na próxima semana! À bientôt !
Transcription de l’épisode:
Salut tout le monde ! Bienvenue dans ce nouvel épisode de Fluency News. Je suis Teurra, professeur de français chez Fluency Academy, et je suis heureuse de savoir que vous êtes là. Ensemble, nous verrons certaines des nouvelles les plus pertinentes de cette semaine et, si nécessaire, nous aurons des explications en portugais.
N’oubliez pas de vous rendre sur le site web fluencytv.com. Vous y trouverez la transcription de cet épisode, des liens vers toutes nos ressources et des cours gratuits dans toutes les langues enseignées par Fluency Academy. Alors, allez sur fluencytv.com pour obtenir du contenu 100% gratuit – comme des vidéos, des cours en direct, des ebooks et d’autres podcasts…
Si vous écoutez cet épisode à travers une application de streaming telle que Spotify, vous trouverez un lien sur la description de cet épisode qui va vers notre site où vous pourrez avoir accès à tous nos contenus.
On commence ?
Après 70 ans, la Corée du Nord et la Corée du Sud conviennent « en principe » de mettre officiellement fin à la guerre qui a duré plus d’un demi-siècle.
La Corée du Sud et du Nord, la Chine et les États-Unis ont été d’accord pour déclarer officiellement la fin de la guerre, presque 70 ans après la fin des hostilités, a annoncé le président sud-coréen Moon Jae-in. Malgré l’accord, le président a admis que les progrès sur la question étaient freinés par les objections persistantes de la Corée du Nord à « l’hostilité des États-Unis ».
Lors d’un discours dans la capitale australienne Canberra, Moon a déclaré qu’il pensait que les quatre principales parties étaient d’accord, théoriquement, sur une déclaration de paix. Mais il a ajouté que la Corée du Nord avait fait de la fin de l’hostilité américaine une condition préalable aux pourparlers.
“Et à cause de cela, nous ne sommes pas en mesure de nous asseoir pour une négociation sur les déclarations entre la Corée du Sud et la Corée du Nord, et celles entre la Corée du Nord et les États-Unis”, a-t-il déclaré lors d’une conférence de presse avec le Premier ministre australien. “Et nous espérons que les pourparlers seront initiées. Nous faisons des efforts dans ce sens”. Les négociations ont commencé et ont stagné à plusieurs reprises au cours des dernières années, et Moon fait appel à une résolution avant la fin de son mandat de cinq ans.
A palavra pourparlers pode ser traduzida em português como “negociações/ negociação”, vale lembrar que em francês também temos a palavra négociation que é mais utilizada. A palavra “pourparlers” é mais jurídica e designa uma série de trocas escritas ou verbais entre uma pessoa ou mais pessoas formuladas durante um período pré-contratual. Nessa fase, a negociação não comporta qualquer obrigação de celebração de contrato.
Le groupe G7 des pays a déclaré lors d’une réunion que la Russie ferait face à des “conséquences massives” si elle envahissait l’Ukraine.
Il y avait une “voix très unie des pays du G7 qui représentent 50% du PIB mondial, étant très clair qu’il y aurait des conséquences massives pour la Russie en cas d’incursion en Ukraine”, a déclaré dimanche la ministre britannique des Affaires étrangères Liz Truss lors de la réunion à Liverpool.
L’Ukraine est au centre d’une crise dans les relations Est-Ouest alors qu’elle accuse la Russie de rassembler des dizaines de milliers de soldats pour une éventuelle offensive militaire à grande échelle. Le Kremlin nie son intention d’envahir et affirme que l’Occident est en proie à la russophobie. Moscou affirme que l’élargissement de l’OTAN menace la Russie et a enfreint les garanties qui lui ont été accordées lors de l’effondrement de l’Union soviétique en 1991.
Londres a envisagé toutes les options sur la manière de réagir si la Russie envahissait l’Ukraine, a déclaré Truss, soulignant que le Royaume-Uni avait utilisé des sanctions économiques dans le passé pour envoyer des messages diplomatiques à Moscou. “Lorsque le Royaume-Uni a voulu envoyer des messages clairs et atteindre des objectifs clairs, nous étions prêts à utiliser des sanctions économiques”, a-t-elle déclaré aux journalistes. “Nous envisageons toutes les options”
Le secrétaire d’État américain Antony Blinken a déclaré que l’administration Biden cherchait à avoir une « relation stable et prévisible » avec la Russie, mais si Poutine continue son comportement agressif envers l’Ukraine, les États-Unis et leurs alliés dans le monde réagiront.
“Je pense que ce que les gens doivent comprendre, c’est que l’Ukraine est importante, et nous sommes résolus dans notre engagement envers son intégrité territoriale”, a déclaré Blinken. “Mais il y a quelque chose d’encore plus grand en jeu ici, et ce sont les règles de base de la route du système international, des règles qui disent qu’un pays ne peut pas changer les frontières d’un autre par la force, un pays ne peut pas dicter à un autre pays ses choix, ses décisions et sa politique étrangère, ni avec qui il s’associe », a-t-il encore déclaré.
Dans un projet de déclaration, les délégués du G7 ont déclaré qu’ils étaient unis dans leur condamnation du renforcement militaire de la Russie près de l’Ukraine. “La Russie ne doit pas douter qu’une nouvelle agression militaire contre l’Ukraine aurait des conséquences massives et un coût élevé”, indique le communiqué.
A expressão “faire face à” do francês, ao pé da letra significa “fazer face a” ou “fazer frente a” mas em portuguê podemos entender como “encarar”, “enfrentar” e até mesmo “lidar com” dependendo do contexto. Por exemplo, “les pays européens doivent faire face à la crise économique”. A gente pode entender essa frase como “os países europeus devem enfrentar a crise econômica”. No dicionário francês, a expressão é explicada do seguinte modo: faire face à signifie « réagir efficacement à une difficulté », « affronter une difficulté et lutter ».
Et notre dernière histoire de la journée vient de la frontière brésilienne avec la Bolivie, où un million de tortues du fleuve amazonien ont été relâchées dans le cadre d’un effort de préservation de l’espèce. Pendant des années, les tortues du fleuve amazonien ont perdu la bataille contre le changement climatique et les activités humaines qui menacent leur écosystème, affectant directement leur survie.
“Aujourd’hui, nous avons un projet binational pour la protection et la conservation de l’espèce, en particulier la tortue du fleuve amazonien”, a déclaré Camila Ferrara, coordinatrice technique du projet.
Des biologistes et des bénévoles des deux pays ont formé un projet binational pour protéger l’espèce. Leur travail consiste principalement à enlever les nids de tortues éclos dans le sable, qui risquent de se noyer s’ils n’agissent pas rapidement.
Les tortues de rivière habitant la frontière amazonienne entre la Bolivie et le Brésil sont également menacées en raison de la forte demande pour leur viande et leurs œufs. Les Itonamas, membres du peuple indigène en Bolivie, protègent 300 kilomètres de plages vierges afin que les tortues puissent se reproduire en toute sécurité.
Bien qu’il soit d’usage qu’ils mangent ces tortues, ces personnes reçoivent de la nourriture et de la sécurité par le programme binational et les autorités locales pour tenter d’éradiquer cette consommation.
Finalement un million de bébés tortues sortent dans la nature ! Cela doit être assez impressionnant à voir. Et c’est avec cette image en tête que nous allons terminer l’épisode d’aujourd’hui. N’oubliez pas de consulter fluencytv.com pour avoir accès à nos sources et à la transcription de cet épisode. Vous y trouverez également tous nos épisodes et autres podcasts pour continuer votre voyage.
Et n’oubliez pas, il y a un nouvel épisode de Fluency News chaque semaine, nous vous attendrons avec de nouvelles histoires, à bientôt !
E pra todo mundo que está se perguntando se temos vagas abertas na Fluency Academy, infelizmente todas as turmas estão lotadas! Mas não se preocupe! Se você quiser ter aulas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês ou mandarim com os melhores experts em fluência de idiomas do mundo, pode se inscrever na nossa lista de espera! Assim você vai ficar sabendo quando abrirem novas vagas. Pra não ficar de fora, é só apertar o link na descrição desse episódio e fazer a sua inscrição 100% gratuita (leva uns 15 segundinhos).
Playlist