Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Hallo ihr Lieben!

No episódio de hoje, vamos acompanhar uma ligação telefônica para um consultório. Aparentemente, o Klaus está com bastante dor de dente. Além de aprender algumas expressões típicas para se falar ao telefone, você vai aprender um vocabulário muito útil para quando quiser falar sobre dores!

Confira abaixo um material extra que produzimos para você!

O diálogo

Klaus: Guten Tag, hier ist Klaus Tebben. Ist das die Dr. Müller Praxis ?
Klaus: Boa tarde, aqui é Klaus Tebben. É esse o consultório da Dr. Müllers?

Sekretär: Ebenfalls, Herr Tebben. Ja, genau. Was kann ich für Sie tun?
Sekretär: Igualmente, Senhor Tebben. Sim, está certo. O que posso fazer por você?

Klaus: Ich möchte gern einen Termin vereinbaren. Ich habe Zahnschmerzen.
Klaus: Eu gostaria de marcar uma consulta. Estou com dor de dente.

Sekretär: Wenn Ihr Zahn schmerzt, sollen Sie direkt zum Zahnarzt, Herr Tebben.
Sekretär: Quando seus dentes doem, você deve ir direto para o dentista, Herr Tebben.

Klaus: Ah, gut, dass ich vorher telefoniert habe. Vielen Dank!
Klaus: Ah, que bom que eu telefonei antes. Muito obrigado!

Sekretär: Kein Problem.
Sekretär: Sem problemas.

Expansão de vocabulário

No episódio, pudemos acompanhar o Klaus com dor de dente, que em alemão se diz: Zahnschmerzen. A palavra “dor” é der Schmerz, entretanto, quando aplicada em uma frase, é muito comum que a usemos no plural: Schmerzen. Vamos ver alguns exemplos:

Ich habe Kopfschmerzen.
Eu estou com dor de cabeça.

Hast du oft Rückenschmerzen?
Você tem dor nas costas frequentemente?

Was nimmst du gegen Kopfschmerzen?
O que você toma para dor de cabeça?

Ohrenschmerzen sind so unangenehm.
Dor no ouvido é tão desagradável.

Em uma situação como essa, quando ligamos para um consultório, espera-se que o(a) atendente seja bem cordial. Esse foi exatamente o caso dessa ligação. O secretário retribui o Guten Tag (bom dia) do Klaus falando “Ebenfalls”, que significa “igualmente”. Para isso, temos algumas outras possibilidades. Vamos ver algumas frases:

Sie sind so höflich, Herr Schmidt!
O senhor é tão cordial, senhor Schmidt!
Gleichfalls, Frau Köller!

Igualmente, senhora Köller!

Haben Sie einen schönen Tag!
Tenha um bom dia!
Danke, ebenfalls!
Obrigado, igualmente!

Einen guten Rutsch!
Feliz Ano Novo!
Ebenso, Frau Giesinger!

Igualmente, senhora Giesinger!

Não se esqueça de conferir os outros conteúdos aqui no nosso portal!

Bis gleich!

Prof.

Carolin Köhler

Playlist

Walk 'n' Talk
1
Walk ‘n’ Talk Alemão #01 woher kommen sie
2
Walk ‘n’ Talk Alemão #02 hast du kinder
3
Walk ‘n’ Talk Alemão #03 wer ist deine neue freundin
4
Walk ‘n’ Talk Alemão #04 eine stadtfuhrung
5
Walk ‘n’ Talk Alemão #05 was darf es sein
6
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #06 – Da kommt er nochmal!
7
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #07 – Einen Ausflug vereinbaren
8
Walk ‘n’ Talk Alemão #08 um einen gefallen bitten
9
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #09 – Die Küche einrichten
10
Walk ‘n’ Talk Alemão #10 gesundheitstipps
11
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #11 – Telefonisch eine Reservierung im Restaurant machen
12
Walk ‘n’ Talk Alemão #12 ein wunderbares spielzeug
13
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #13 – Schweigen ist Gold
14
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #14 – Wo warst du?
15
Walk ‘n’ Talk Alemão #15 ein deutsches weihnachtsfest
16
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #16 – Meine Neujahrsvorsatz.
17
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #17 – Sei geduldig!
18
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #18 Das neue Leben
19
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #19 – Unsere Reise
20
Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #20 – Ich habe starke Zahnschmerzen
21
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #21 – Bist du verletzt?
22
Walk ‘n’ Talk Alemão:Du bist spät!
23
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Familie vermissen
24
Walk n Talk Level Up Alemão #24 – Das Haus putzen
25
Walk ‘n’ Talk Alemão: O que eu devo levar para a festa?
26
Walk ‘n’ Talk Alemão: Nach einer OP
27
Walk ‘n’ Talk Alemão: Wo ist mein Mann?
28
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich suche
29
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das Sorgerecht für Kinder
30
Walk ‘n’ Talk Alemão: Mein innerer Schweinehund
31
Walk ‘n’ Talk Alemão: Zurück ins Büro
32
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich kann nicht mehr…
33
Walk ‘n’ Talk Alemão: Der Nachbar renoviert seine Wohnung
34
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #34 – Nach der Party
35
Walk ‘n’ Talk Alemão: Auf der Autobahn
36
Walk ‘n’ Talk Alemão: Kofferpacken
37
Walk ‘n’ Talk Alemão: Müde von der Routine
38
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die beste Mannschaft
39
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das neue Projekt
40
Walk ‘n’ Talk Alemão: Neue Kleidung
41
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die gemeinsame Wohnung
42
Walk ‘n’ Talk Alemão: Mit dem Rauchen aufhören
43
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das weinende Baby!
44
Walk ‘n’ Talk Alemão: Überstunden
45
Walk ‘n’ Talk Alemão: Bist du schwanger?
46
Walk ‘n’ Talk Alemão: Hält der Bus hier?
47
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich habe mein Portemonnaie vergessen!
48
Walk ‘n’ Talk Alemão: Du machst dir mehr Sorgen als ich!
49
Walk ‘n’ Talk Alemão: Beförderung
50
Walk ‘n’ Talk Alemão: Anmeldung bei der Stadt
51
Walk ‘n’ Talk Alemão: Fahrradkontrolle
52
Walk ‘n’ Talk Alemão: Der unzufriedene Gast
53
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die faule Socke
54
Walk ‘n’ Talk Alemão: Behalte einen kühlen Kopf
55
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Lieblingstorwart
56
Walk ‘n’ Talk Alemão: Zahnarzttermin
57
Walk ‘n’ Talk Alemão: Metalfans
58
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das 9-Euro-Ticket
59
Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
60
Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
61
Walk ‘n’ Talk Alemão: Schönheit
62
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Hochzeit
63
Walk ‘n’ Talk Alemão: Kein Anschluss unter dieser Nummer

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024