Hallöchen!

Seja bem-vindo, seja bem-vinda ao Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão! Você costuma deixar tudo para a última hora? Tem dificuldades para colocar seus planos pessoais em prática? No episódio de hoje, vamos aprender algumas expressões e frases úteis para conversar sobre projetos e a dificuldade de colocá-los em ação! Venha conhecer expressões típicas da língua alemã sobre esse tema!
Para potencializar seu aprendizado, lembre-se de conferir, aqui na sequência, a transcrição do diálogo e também o conteúdo extra que preparamos para você!

O diálogo

Jonas: Heute ist erst Dienstag und ich bin schon müde.
Hoje ainda é terça-feira e eu já estou cansado.

Klaus: Ich habe auch dieses Gefühl… Bist du fertig mit deinem persönlichen Projekt, an dem du gearbeitet hast?
Eu te entendo… Você já terminou o projeto pessoal no qual estava trabalhando?

Jonas: Noch nicht.
Ainda não.

Klaus: Aber die Frist ist morgen, oder?
Mas o prazo é amanhã, não?

Jonas: Ach… aber ich bin zu faul, es fertig zu machen.
Ah… Eu estou com preguiça de fazê-lo.

Klaus: Du musst deinen inneren Schweinehund überwinden!
Saia da sua zona de conforto!

Jonas: Leichter gesagt als getan.
Mais fácil falar do que fazer.

Expansão de vocabulário

Ich bin zu (Adjektiv), etwas zu machen.
Eu estou (adjetivo) demais para fazer algo.

Ich bin zu müde, zu arbeiten.
Estou cansado demais para trabalhar.

Er ist zu faul, um das Projekt zu beenden.
Ele está preguiçoso demais para terminar o projeto.

Comparações:

Adjetivo + ER:
leicht (fácil) – leichter als (mais fácil que):

Diese Arbeit ist leichter als gedacht.
Este trabalho é mais fácil do que eu pensava.

schwierig (difícil) – schwieriger als (mais difícil que):

Das Projekt ist schwieriger als es aussah.
O projeto é mais difícil do que parecia.

wichtig (importante) – wichtiger als (mais importante que):

Meine beruflichen Projekte sind normalerweise wichtiger als meine persönlichen Pläne.
Meus projetos profissionais são normalmente mais importantes do que meus planos pessoais.

Expressão idiomática:

den inneren Schweinehund überwinden (superar a preguiça de fazer algo difícil ou trabalhoso, mas que será positivo):

Sei nicht so faul! Du solltest deinen Schweinehund überwinden.
Não seja tão preguiçoso! Você precisa superar sua preguiça.

Até a próxima! Tschüs!

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Walk 'n' Talk
Walk ‘n’ Talk Alemão #01 woher kommen sie
Walk ‘n’ Talk Alemão #02 hast du kinder
Walk ‘n’ Talk Alemão #03 wer ist deine neue freundin
Walk ‘n’ Talk Alemão #04 eine stadtfuhrung
Walk ‘n’ Talk Alemão #05 was darf es sein
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #06 – Da kommt er nochmal!
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #07 – Einen Ausflug vereinbaren
Walk ‘n’ Talk Alemão #08 um einen gefallen bitten
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #09 – Die Küche einrichten
Walk ‘n’ Talk Alemão #10 gesundheitstipps
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #11 – Telefonisch eine Reservierung im Restaurant machen
Walk ‘n’ Talk Alemão #12 ein wunderbares spielzeug
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #13 – Schweigen ist Gold
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #14 – Wo warst du?
Walk ‘n’ Talk Alemão #15 ein deutsches weihnachtsfest
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #16 – Meine Neujahrsvorsatz.
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #17 – Sei geduldig!
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #18 Das neue Leben
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #19 – Unsere Reise
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #20 – Ich habe starke Zahnschmerzen
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #21 – Bist du verletzt?
Walk ‘n’ Talk Alemão:Du bist spät!
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Familie vermissen
Walk n Talk Level Up Alemão #24 – Das Haus putzen
Walk ‘n’ Talk Alemão: O que eu devo levar para a festa?
Walk ‘n’ Talk Alemão: Nach einer OP
Walk ‘n’ Talk Alemão: Wo ist mein Mann?
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich suche
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das Sorgerecht für Kinder
Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Alemão: Mein innerer Schweinehund
Walk ‘n’ Talk Alemão: Zurück ins Büro
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich kann nicht mehr…
Walk ‘n’ Talk Alemão: Der Nachbar renoviert seine Wohnung
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #34 – Nach der Party
Walk ‘n’ Talk Alemão: Auf der Autobahn
Walk ‘n’ Talk Alemão: Kofferpacken
Walk ‘n’ Talk Alemão: Müde von der Routine
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die beste Mannschaft
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das neue Projekt
Walk ‘n’ Talk Alemão: Neue Kleidung
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die gemeinsame Wohnung
Walk ‘n’ Talk Alemão: Mit dem Rauchen aufhören
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das weinende Baby!
Walk ‘n’ Talk Alemão: Überstunden
Walk ‘n’ Talk Alemão: Bist du schwanger?
Walk ‘n’ Talk Alemão: Hält der Bus hier?
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich habe mein Portemonnaie vergessen!
Walk ‘n’ Talk Alemão: Du machst dir mehr Sorgen als ich!
Walk ‘n’ Talk Alemão: Beförderung
Walk ‘n’ Talk Alemão: Anmeldung bei der Stadt
Walk ‘n’ Talk Alemão: Fahrradkontrolle
Walk ‘n’ Talk Alemão: Der unzufriedene Gast
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die faule Socke
Walk ‘n’ Talk Alemão: Behalte einen kühlen Kopf
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Lieblingstorwart
Walk ‘n’ Talk Alemão: Zahnarzttermin
Walk ‘n’ Talk Alemão: Metalfans
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das 9-Euro-Ticket
Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
Walk ‘n’ Talk Alemão: Schönheit
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Hochzeit
Walk ‘n’ Talk Alemão: Kein Anschluss unter dieser Nummer