Walk n Talk Level Up Alemão #24 – Das Haus putzen
Hallöchen!
Seja bem-vindo, seja bem-vinda ao Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão!
Você deve conhecer esta situação: quem nunca precisou arrumar a casa correndo porque vai receber uma visita? No episódio de hoje, vamos aprender algumas expressões e frases úteis para falar sobre afazeres domésticos e estar com pressa em alemão. Venha conhecer novas expressões sobre esses temas!
E, para potencializar o seu aprendizado, lembre-se de conferir, aqui na sequência, a transcrição do diálogo e o conteúdo extra que preparamos para você!
O DIÁLOGO
Markus: Geh mal aus dem Weg, bitte!
Markus: Saia do caminho, por favor!
Leo: Warum hast du es so eilig, Papa? Ich bin gerade nach Hause gekommen…
Leo: Por que você está com tanta pressa, pai? Eu acabei de chegar em casa…
Markus: Ich habe bemerkt, dass du gerade gekommen bist. Ich muss noch kochen, den Tisch decken und die Möbel polieren, nachdem ich den Boden geputzt habe. Hilfe?
Markus: Eu percebi que você acabou de chegar. Eu ainda preciso cozinhar, colocar a mesa e lustrar os móveis depois de terminar de limpar o chão. Ajuda?
Leo: Kommt ein König ins Haus?
Leo: Vai vir um rei aqui em casa?
Markus: Hahahaha sehr lustig, Sohn. Kein König, nur deine Tante.
Markus: Hahahaha, muito engraçado, filho. Sem rei, só a sua tia.
Leo: Wow, jetzt verstehe ich’s! Wo ist der Mopp?
Leo: Wow, agora eu entendi! Onde está o esfregão?
EXPANSÃO DE VOCABULÁRIO
Neste episódio, ouvimos uma expressão para quando estamos com pressa, sem tempo para sermos educados: Geh mal aus dem Weg, bitte! Vamos conferir agora outros modos de pedir licença de uma forma mais cordial:
Darf ich mal bitte vorbei?
Posso passar, por favor?
Gehen Sie bitte beiseite.
Saia da frente, por favor.
Como expressar pressa / urgência:
Ich habe es eilig. / Ich habe Eile.
Eu tenho pressa.
Ich muss mich beeilen.
Preciso me apressar.
Das ist dringend.
Isso é urgente.
Ich kann nicht warten.
Eu não posso esperar.
Para falarmos de outros afazeres domésticos:
Nach dem Kaffee habe ich den Tisch abgeräumt.
Depois do café, eu tirei a mesa.
Hast du schon die Möbelstücke entstaubt?
Você já tirou o pó dos móveis?
Ich muss noch die Wäsche waschen.
Eu ainda preciso lavar as roupas.
Bitte, trockne das Geschirr ab!
Por favor, seque a louça!
Möchten Sie Ihre Kleidung bügeln lassen?
O(a) senhor(a) gostaria de ter suas roupas passadas?
Confira outros materiais aqui no nosso portal para te ajudar com o aprendizado de alemão e outros 7 idiomas!
Viel Spaß beim Lernen!
Bom aprendizado!
Memorize este conteúdo agora
Adicionar o deck da aulaPlaylist