Walk ‘n’ Talk Alemão: Hält der Bus hier?
Hallo ihr Lieben! 💖
No transporte público podemos encontrar gente de todo tipo e com todos os humores. Mas e quando precisamos pedir uma informação muito importante? Como essa interação pode ocorrer de uma forma legal? Ou, pelo menos, que funcione?
No diálogo de hoje, vamos te mostrar que mesmo em uma situação desagradável, é possível (e necessário) manter a compostura!
Não deixe de conferir também o material extra que preparamos para você aqui abaixo. 👇
Das Gespräch / O diálogo
Peter: Entschuldigung, können Sie mir sagen, ob dieser Bus an der Humboldt-Universität hält?
(Com licença, você poderia me dizer se esse ônibus para na Universidade Humboldt?)
Ruth: Sollten Sie dies vor dem Einsteigen nicht überprüft haben?
(Você não devia ter conferido isso antes do embarque?)
Peter: Ja, aber es war keine Zeit. Fährt der Bus dorthin oder nicht, bitte?
(Sim, mas não deu tempo. O ônibus vai para lá ou não, por favor?)
Ruth: Ja, nach der Schlossbrücke auf der rechten Seite.
(Sim, depois da Schlossbrücke, do lado direito.)
Peter: So einfach ist das, danke!
(Simples assim, obrigado!)
Wortschatzerweiterung / Expansão de Vocabulário
Estruturas para expressar algo que deveria ou poderia ter sido feito
Essa estrutura usa o Konjunktiv II para expressar algo que deveria ou poderia ter acontecido no passado, mas não aconteceu.
Estrutura | Português |
---|---|
Ich sollte Brot gekauft haben, bevor der Supermarkt schließt. | Eu deveria ter comprado pão antes que o mercado fechasse. |
Ich könnte mir ihre Nummer notiert haben. | Eu poderia ter anotado o número dela. |
Ich möchte dir die Wahrheit gesagt haben. | Eu gostaria de ter te dito a verdade. |
Ich sollte vorher zum Arzt gegangen sein. | Eu deveria ter ido ao médico antes. |
Fórmula para formar frases nesse tempo verbal
Verbo modal no Konjunktiv II + Partizip II do verbo principal + haben/sein no infinitivo
- haben → usado com a maioria dos verbos
- sein → usado com verbos que indicam deslocamento ou mudança de estado
Exemplos:
- Ich hätte das machen sollen. → Eu deveria ter feito isso.
- Ich wäre früher angekommen. → Eu teria chegado antes.
Frases úteis para pedir informações no transporte público
Alemão | Português |
---|---|
Entschuldigung, können Sie mir helfen? | Com licença, você pode me ajudar? |
Wissen Sie, ob dieser Bus nach Berlin fährt? | Você sabe se esse ônibus vai para Berlim? |
Wann hält der nächste Zug? | Quando o próximo trem para? |
Wie komme ich zur nächsten U-Bahn-Station? | Como eu chego à próxima estação de metrô? |
Exercícios para praticar
1️⃣ Traduza para o alemão:
a) Eu deveria ter comprado a passagem antes.
b) Você poderia ter me avisado sobre o atraso.
c) Eu gostaria de ter saído mais cedo.
2️⃣ Complete com as palavras adequadas:
a) Ich ______ mehr Zeit genommen haben, aber ich war in Eile. (Eu deveria ter levado mais tempo, mas estava com pressa.)
b) Sie ______ die Adresse notiert haben. (Ela poderia ter anotado o endereço.)
c) Wir ______ das Taxi früher gerufen haben. (Nós deveríamos ter chamado o táxi antes.)
3️⃣ Crie uma frase em alemão usando a estrutura sollte/könnte + Partizip II + haben/sein.
Respostas
1️⃣ Traduções corretas:
a) Ich sollte das Ticket vorher gekauft haben.
b) Du hättest mich über die Verspätung informieren können.
c) Ich möchte früher gegangen sein.
2️⃣ Palavras corretas:
a) sollte
b) hätte
c) hätten
3️⃣ Resposta livre – use sua criatividade!
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
Tschüs! 👋
Playlist