Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
Hallo ihr Lieben!
Uma aula prática de trânsito.Será que Uwe conseguiu estacionar corretamente o carro?. Escute agora!
E não deixe de conferir também o material extra que preparamos para você aqui abaixo!
O diálogo
Fahrlehrer: So, nun parken Sie bitte rechts parallel zum Bordstein ein.
Fahrlehrer: Então, agora estacione por favor à direita, paralelamente ao meio-fio da calçada.
Uwe: [unsicher] Oh, das habe ich noch nie gemacht.
Uwe: [inseguro] Ihh, eu nunca fiz isso.
Fahrlehrer: Deswegen üben wir es ja. Tief atmen und konzentrieren…
Fahrlehrer: Por isso estamos treinando. Respirar fundo e concentrar…
Uwe: [laut gedacht]: so, zwei Lenkradumdrehungen rechts, nun links uuuuund…
Uwe: [pensando alto]: bom, duas voltas no volante para a direita, agora à esquerda eee…
Fahrlehrer: Das war schon gar nicht mal so schlecht. Nur, nicht ganz gerade.
Fahrlehrer: Isso não foi nada mal. Apenas não tão reto.
Uwe: Das stimmt, aber fürs Erste ganz gut.
Uwe: É verdade, mas para uma primeira vez até que bom.
Expansão de vocabulário
Essa é uma situação típica de quem está aprendendo a dirigir, aprendendo a estacionar do jeito certo, ficar atento às placas de trânsito entre outras regrinhas para um direção segura!
Nesse episódio vimos como funciona uma aula prática de auto escola na Alemanha! As leis de trânsito são diferentes daqui do Brasil e o processo de aquisição da carteira de motorista é mais rigoroso e intenso, mas as dicas para estacionar e de condução, aparentemente são bem parecidas.
Vamos ver as estapas para obter a carteira de motorista, que em alemão é der Führerschein
Precisamos ir ao:
- die Führerscheinstelle
- Departamento de Carteira de Motorista
Fazer nossa:
- die theoretische Verkehrsstunde
- Aula de trânsito teórica
Para fazer a:
- der theoretische Test
- Prova teórica
Após passar nessa prova, temos direito a frequentar:
- der praktischer Verkehrsunterricht
- Aula de trânsito prática
(tanto die Stunde quanto der Unterricht significam aula!)
Para finalmente, pode fazer a parte mais importante que é:
- die praktische Prüfung
- Prova prática
E torça pra não precisar dizer essa frase aqui hein…
- Ich habe die praktische Prüfung in der Fahrschule nicht bestanden.
- Fui reprovada na aula prática da auto escola.
Playlist