Walk ‘n’ Talk Essentials Portugués #30 – Falta algo en casa
E aí, tudo bem? ¡Los mercados brasileños son una experiencia única! Tienen una gran variedad de alimentos, colores y sabores. Aaah, y obvio, los pasteles de feira y el agua de caña son IN-FAL-TA-BLES. Si quieres conocer más vocabulario relacionado con este lugar y varias expresiones que se usan en Brasil, escucha el diálogo entre […]
Navegue pelo conteúdo
E aí, tudo bem?
¡Los mercados brasileños son una experiencia única! Tienen una gran variedad de alimentos, colores y sabores. Aaah, y obvio, los pasteles de feira y el agua de caña son IN-FAL-TA-BLES. Si quieres conocer más vocabulario relacionado con este lugar y varias expresiones que se usan en Brasil, escucha el diálogo entre Rebeca y Ana. ¡Y no te vayas sin leer el vocabulario adicional que te dejamos abajo!
Vamos nessa?
Diálogo
Rebeca: Preciso ir na feira, quer alguma coisa?
Ana: Pastel e caldo de cana.
Rebeca: Isso eu já ia trazer, óbvio! Digo frutas, verduras…Tá faltando alguma coisa em casa?
Ana: Pega um cacho de banana, duzentos gramas de aveiae um pouco de mel.
Rebeca: E pro jantar? Nada?
Ana: Traz umas abobrinhas, uns tomates, cebolinha, alho e molho de tomate.
Rebeca: Nem um docinho?
Ana: Hahaha, um bolo de fubá, que tal?
Rebeca: Arrasou, tô indo e já volto!
-feira: “fêra”
–quer: “qué”
–em: “in”
–tomate: “tomátchi”
–nem um: “nenhún”
–arrasou: “arrazô”
-ir; trazer: «í»; «trazê»
Tradução | Traducción
Rebeca: Preciso ir na feira, quer alguma coisa?
Necesito ir a la feria, ¿quieres algo?
Ana: Pastel e caldo de cana.
Empanada y jugo de caña.
Rebeca: Isso eu já ia trazer, óbvio! Digo frutas, verduras… Tá faltando alguma coisa em casa?
Eso ya iba a traer, ¡obvio! Es decir frutas, verduras… ¿Falta algo en casa?
Ana: Pega um cacho de banana, duzentos gramas de aveia e um pouco de mel.
Trae un racimo de plátano, doscientos gramos de avena y un poco de miel.
Rebeca: E pro jantar? Nada?
¿Y para la cena? ¿Nada?
Ana: Traz umas abobrinhas, uns tomates, cebolinha, alho e molho de tomate.
Trae unos calabacines, unos tomates, cebolleta, ajo y salsa de tomate.
Rebeca: Nem um docinho?
¿Ni un dulcecito?
Ana: Hahaha, um bolo de fubá, que tal?
Jajaja, un pastel de harina de maíz, ¿te parece?
Rebeca: Arrasou, tô indo e já volto!
¡Buenísimo, me voy y ahorita vuelvo!
Expandindo seu vocabulário | Ampliando tu vocabulario
–Preciso ir na* feira, quer alguma coisa?
Necesito ir a la feria, ¿quieres algo?
Preciso ir ao mercado**, precisa de alguma coisa?
Necesito ir al supermercado, ¿necesitas algo?
Tenho que ir à farmácia, quer que eu compre alguma coisa pra você?
Tengo que ir a la farmacia, ¿quieres que te compre algo?
Tô indo pra padaria, quer que eu traga alguma coisa específica?
Me voy a la panadería, ¿quieres que traiga algo específico?
* En la oralidad es muy común usar NA o NO acompañando el complemento de lugar con el verbo IR, como en la frase preciso ir na feira. Pero, de modo escrito y formal, lo más adecuado es decir IR À o AO, o sea, la misma frase, en la forma escrita, sería preciso ir à feira.
** Muchas veces, al decir que vamos al mercado en Brasil, está prácticamente sobreentendido que es al supermercado.
–Tá faltando alguma coisa em casa?
¿Falta algo en casa?
Ela tá comendo um pão doce.
Ella está comiendo un pan dulce.
Quanto tá custando o quilo da batata?
¿A cuánto sale el kilo de papa?
Você tá saindo pra ir na loja?
¿Estás saliendo para ir a la tienda?
-Nem um docinho?
¿Ni un dulcecito?
Nem um pouquinho?
¿Ni un poquito?
Nem uma frutinha?
¿Ni una frutita?
Nem um pedacinho?
¿Ni un pedacito?
–Um bolo de fubá, que tal?
Un pastel de harina de maíz, ¿te parece?
Um bolo de chocolate, o que acha?
Un pastel de chocolate, ¿qué te parece?
Um bolo de banana, quer?
Un pastel de plátano, ¿quieres?
Um bolo de cenoura com cobertura de chocolate, você gosta?
Un pastel de zanahoria con cobertura de chocolate, ¿te gusta?
Receita de bolo de cenoura com chocolate
Receta de pastel de zanahoria con chocolate
Acabas de ver en tu expansión de vocabulario un pastel muy famoso en Brasil: el pastel de zanahoria con cobertura de chocolate. ¿Qué te parece aprender a prepararlo en casa? ¡A la cocina!
INGREDIENTES
-3 zanahorias medianas crudas y troceadas
-3 huevos
-4 tazas (té) de harina de trigo
-2 tazas (té) de azúcar
-2 cucharas (sopa) de levadura en polvo
-1 ½ taza de aceite vegetal
-1 pizca de sal
MODO DE PREPARACIÓN
-Precalentar el horno a 180ºC.
-Engrasar y enharinar un molde para hornear.
-Batir en una licuadora las zanahorias, los huevos, el azúcar y el aceite.
-Después, mezclar la harina de trigo poco a poco, la sal y la levadura en polvo al final.
-Cocinar en horno caliente por cerca de 40 minutos. Puedes usar la técnica de pinchar un palillo en el pastel, si sale limpio es que ya está listo.
-Sacar el molde del horno y dejar enfriar.
Mientras el pastel está en el horno, puedes preparar la cobertura de chocolate.
INGREDIENTES DE LA COBERTURA
-8 cucharadas (sopa) de azúcar
-4 cucharadas (sopa) de leche
-2 cucharadas (sopa) de margarina
-2 cucharadas (sopa) de achocolatado en polvo
MODO DE PREPARACIÓN DE LA COBERTURA
-Meter todos los ingredientes en una olla.
-Mezclar todo constantemente para que no se pegue en el fondo, hasta que esté homogéneo y espeso.
-Con el pastel listo y desmoldado, verter la cobertura sobre el pastel.
¡Disfrútalo! Y cuéntanos qué te pareció la receta.
CONJUGUE! – ¡CONJÚGALO!
El verbo ARRASAR – hacerlo muy bien / ser algo buenísimo
Pretérito perfeito do indicativo
Con la conjugación de este verbo maravilloso cerramos el episodio de hoy. No olvides poner en práctica lo que aprendiste escribiendo tus propias frases, haciendo dictados y practicando tu escritura. ¡Nos vemos en el próximo Walk ‘n’ Talk versão em português!
Um beijo e até logo!
Playlist