Fluency News Francês #34
Salut !
Sejam bem-vindos e bem-vindas ao novo episódio do Fluency News Francês! Neste podcast, vocês poderão se atualizar sobre as principais notícias do mundo, ao mesmo tempo em que praticam a escuta e a pronúncia em francês!
Logo abaixo, vocês encontram a transcrição do episódio, e com ela poderão acompanhar tudo o que foi dito e consultar as fontes das notícias.
Esta semana, falamos sobre Simone Biles, que participa do último evento de ginástica feminina dos Jogos Olímpicos de Tóquio; Rebeca Andrade, a primeira brasileira a conquistar uma medalha na ginástica artística; o rapper americano DaBaby, que foi desprogramado do festival Lollapalooza, e um estudo que mostra que o estigma em torno das tatuagens pode diminuir.
Também faremos comentários curtos em português sobre aspectos importantes do idioma, assim você não perde nenhum detalhe!
Vamos nessa?
Transcrição do episódio
Salut, les gars! Je suis Paula, votre prof. de français chez Fluency Academy et c’est moi qui vous accompagne aujourd’hui tout au long de ce nouvel épisode de Fluency News. Ce projet a pour objectif de vous faire pratiquer l’écoute en langue française et de vous tenir au courant de l’actualité dans le monde.
Avant de commencer, rappelez-vous que vous pouvez trouver la transcription de cet épisode sur notre site web FluencyTv.com. Cela vous permettra de mieux accompagner l’épisode et aussi de consulter nos sources, qui se trouvent à la fin de la transcription.
Et attention: je ferai de petites remarques en portugais par rapport aux aspects de la langue.
Bon, allons-y !
Commençons par les Jeux Olympiques ! Simone Biles, qui a déjà été 6 fois médaillée, participe à la dernière épreuve de gymnastique féminine des JO à Tokyo.
USA Gymnastics a déclaré dans un communiqué : « Nous sommes très heureux de confirmer que vous verrez deux athlètes américaines en finale de la poutre demain – Suni Lee ET Simone Biles!! Nous sommes impatients de vous voir toutes les deux! »
Cette annonce intervient après que Simone Biles s’est retirée de la finale par équipes des femmes à mi-compétition mardi dernier, ainsi que du concours général individuel et des finales du saut et des barres asymétriques dimanche pour donner la priorité à sa santé mentale.
La semaine dernière, la gymnaste de 24 ans a décrit en détail sa lutte contre les « twisties », un problème commun aux gymnastes qui, selon elle, affecte sa capacité à « distinguer le haut du bas ».
Você sabe como funciona a conjugação do Futur Simple em francês? Como o próprio nome indica, é bem simples: você vai só precisar do verbo na sua forma infinitiva e em seguida acrescenta as terminações ai, as, a, ons, ez, ont.
Mas atenção que nem sempre é esse mar de rosas. Na frase que ouvimos ”vous verrez deux athlètes américaines en finale”, temos o verbo ”voir” conjugado nesse tempo do futuro, que como você deve suspeitar, é irregular. Mas fica tranquilo porque são só algumas exceções. Anota os principais pra você lembrar de revisar mais tarde: être, avoir, aller, devoir, envoyer, faire, falloir et pouvoir. Certinho?
Encore dans le même sujet, une bonne nouvelle pour les fans du sport au Brésil: Rebeca Andrade remporte l’or historique au saut de cheval. C’est la première Brésilienne à décrocher une médaille en gymnastique artistique !
Elle n’était pas une favorite, mais a commencé à émerger grâce à sa présentation du sol ou mains libres au classement, ce qu’il a fait au rythme du funk Baile de Favela. .
L’Américaine MyKayla Skinner, qui a participé à la compétition après que la championne olympique en titre Simone Biles s’est retirée pour se concentrer sur sa santé mentale, a remporté la médaille d’argent.
Tenho certeza que essa notícia você já tava sabendo, porque não se falou em outra coisa na última semana! Mas vem cá que eu vou te ensinar uma coisa que talvez você não saiba: reparou nas palavrinhas que eu usei lá no início da notícia? Remporter? Décrocher? Sabe o que as duas significam?
Basicamente, sinônimos de ganhar, ou em francês ”gagner”. Sempre bom expandir o vocabulário, né?!
Maintenant, parlons de musique. Le rappeur américain DaBaby a été déprogrammé du festival Lollapalooza à Chicago après ses propos homophobes et sérophobes lors d’un festival à Miami.
« Lollapalooza est fondée sur la diversité, l’inclusivité, le respect et l’amour. Par conséquent, DaBaby ne se produira plus à Grant Park ce soir », ont annoncé les organisateurs du festival américain dimanche sur Twitter, quelques heures seulement avant le concert du rappeur.
De nombreuses personnalités comme Dua Lipa, Elton John et Madonna ont également fait part de leur indignation.
Na última frase você ouviu que diversos artistas também expressaram sua indignação. Com a expressão ”faire-part”, em francês, nós queremos dizer ”informer”, ”signaler”. Exemplo: Elle pourrait me faire part de ses craintes, ainsi, je pourrais l’aider à les surmonter.
Ela poderia me avisar, me falar sobre os seus medos, dessa forma, eu poderia ajuda-lá a superá-los.
Que pensez-vous des tatouages ? Une étude récente sur les tatouages indique qu’environ 20% des adultes au Royaume-Uni ont maintenant au moins un tatouage, et cette proportion est susceptible d’augmenter.
Le professeur Viren Swami, psychologue à l’Université Anglia Ruskin qui étudie l’image corporelle, pense que ce sont des expressions d’identité, de propriété corporelle et de croissance personnelle.
Pourtant, même si la stigmatisation entourant les tatouages peut diminuer au Royaume-Uni et aux États-Unis, Swami pense qu’elle persiste sur le lieu de travail. « Je connais des organisations qui demandent encore à leurs employés de les cacher », dit-il. “Et vous avez tout un marché de maquillage conçu pour couvrir les tatouages.”
Étant donné l’énorme éventail de raisons que les gens peuvent avoir pour leurs tatouages, les histoires qu’ils peuvent raconter et les moments qu’ils peuvent symboliser, je suppose qu’il est temps que nous réalisions que l’utilisation de notre peau comme toile peut aller bien au-delà de la valeur esthétique .
Aposto que você também ficaria na dúvida: un tatouage ou une tatouage? Eu sei, eu sei… essa batalha masculin x féminin do francês não tem fim. E apesar de ser uma palavra feminina em português, que termine com a letra e (como a maioria dos casos na língua francesa), esse substantivo ainda assim, é masculino.
É o caso da palavra ”paysage” que também segue o artigos masculinos UN e LE. Consegue perceber o que essas duas palavrinhas têm em comum? Isso mesmo! O sufixo ”- age”. Como ele, você pode ficar atento aos sufixos -isme (como em cyclisme), -eur (como em vendeur), – ien (como em chien). Desse jeito, não tem erro!
Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui ! Je vous rappelle que nous avons un nouvel épisode toutes les semaines et je vous invite aussi à jeter un coup d’œil sur notre site web fluencytv.com. Et sur notre page Instagram @fluencytvfrances. L’accès aux contenus est gratuit et accessible à tout le monde.
E se você tem interesse em estudar na Fluency Academy, com os melhores experts em fluência de idiomas do mundo, você pode se inscrever na nossa lista de espera! Desse jeito, você vai ficar sabendo assim que abrirem novas turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim. Pra não ficar de fora, aperte o link na descrição desse episódio! A inscrição é 100% gratuita e leva uns 15 segundinhos.
Ça a été un plaisir pour moi de t’accompagner ! Moi c’est Paula et j’espère te revoir bientôt ! Gros bisous !
Fontes
Simone Biles participe à la dernière épreuve de gymnastique féminine des JO
https://www.theguardian.com/science/2021/jul/31/ink-positive-how-tattoos-can-heal-the-mind-as-well-as-adorn-the-body
Playlist