Walk ‘n’ Talk Alemão: Die faule Socke
Hallo, wie geht’s? 🥰
Eva está exausta! Mas ela precisa lidar com essa meia preguiçosa. Descubra do que se trata nesse episódio cheio de aprendizados valiosos.
Não deixe de conferir também o material extra que preparamos para você aqui abaixo! 👇
Das Gespräch / O diálogo
Eva: Puh, ich bin völlig kaputt! Hattest du einen schönen Tag, Schatz?
(Phew, estou completamente exausta! Teve um bom dia, querido?)
Nils: Frag nicht. Ein richtiger Scheißtag.
(Não pergunte. Um verdadeiro dia de merda.)
Eva: Hast du das Paket abgeschickt, den Arzttermin gemacht und den Müll entsorgt?
(Você enviou a encomenda, marcou a consulta médica e descartou o lixo?)
Nils: Boah ey, immer gibst du mir Aufgaben.
(Uau, você está sempre me dando tarefas.)
Eva: Na, das ist ja wieder typisch. Ich gehe den ganzen Tag arbeiten und du hockst nur vor der Glotze! So ‘ne faule Socke.
(Bem, isso é típico. Eu trabalho o dia todo e você só vê televisão! Você é muito preguiçoso!)
Nils: Socke? Ach ja, die Wäsche ist fertig. Kannst sie aufhängen!
(Meia? Ah sim, a lavagem da roupa está pronta. Pode pendurá-la!)
Wortschatzerweiterung / Expansão de Vocabulário
Diferentes formas de chamar alguém de preguiçoso em alemão
Alemão | Português |
---|---|
faul | preguiçoso |
der Faulenzer | o preguiçoso |
der Faulpelz | o preguiçoso (expressão mais informal) |
der Müßiggänger | o desocupado |
der Nichtstuer | o folgado, quem não faz nada |
der Drückeberger | aquele que evita trabalho ou responsabilidades |
die faule Socke | meia preguiçosa (expressão divertida para preguiçoso) |
Exemplos práticos
Alemão | Português |
---|---|
Johan ist so faul! | Johan é tão preguiçoso! |
Wenn ich nicht so ein Faulenzer wäre, hätte ich mehr gelernt. | Se eu não fosse tão preguiçoso, teria estudado mais. |
Mein Baby ist ein Faulpelz, es schläft den ganzen Tag! | Meu bebê é um preguiçoso, dorme o dia inteiro! |
Julian hat seinen Job gekündigt, jetzt lebt er wie ein Müßiggänger. | Julian largou o trabalho, agora ele vive como um preguiçoso/desocupado. |
Hast du wirklich geglaubt, dass er es tun würde? Er ist ein Nichtstuer. | Você realmente acreditou que ele fosse fazer isso? Ele não faz nada. |
Er ist so ein Drückeberger, dass ich meine und seine Arbeit gemacht habe. | Ele é tão preguiçoso que eu fiz o meu trabalho e o dele. |
Exercícios para praktizieren
1️⃣ Traduza para o alemão:
a) Ele é um folgado e nunca faz nada.
b) Se eu não fosse tão preguiçoso, teria arrumado meu quarto.
c) Ela evita qualquer tipo de responsabilidade.
2️⃣ Complete com as palavras adequadas:
a) Mein Bruder ist so ______. Er schläft den ganzen Tag! (Meu irmão é tão preguiçoso. Ele dorme o dia inteiro!)
b) Er ist ein ______, weil er nie im Haushalt hilft. (Ele é um preguiçoso porque nunca ajuda em casa.)
c) Du bist wirklich ein ______, du arbeitest nie! (Você é realmente um desocupado, nunca trabalha!)
3️⃣ Crie uma frase em alemão usando uma das expressões aprendidas.
Respostas
1️⃣ Traduções corretas:
a) Er ist ein Nichtstuer und macht nie etwas.
b) Wenn ich nicht so faul wäre, hätte ich mein Zimmer aufgeräumt.
c) Sie drückt sich vor jeder Verantwortung.
2️⃣ Palavras corretas:
a) faul
b) Faulpelz
c) Müßiggänger
3️⃣ Resposta livre – use sua criatividade!
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de alemão completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
Tschüs! 👋
Playlist