Fluency News Espanhol #04
¡Hola a todos!
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa nova série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em inglês! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!
No episódio desta semana, nós falamos sobre a os assaltos a banco que aconteceram em duas cidades no Brasil, as empresas Coca-Cola, Pepsi e Nestlé sendo nomeadas os maiores poluidores por plástico do mundo pelo terceiro ano seguido, o projeto de lei “imposto de milionários” que passou na Argentina, a deterioração da Grande Barreira de Corais na Austrália e, por fim, sobre o comprometimento de 14 países em proteger os oceanos.
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! ¡¡Nos vemos la próxima semana!
Este episódio foi escrito por Lívia Pond e adaptado por Brenda Mendonça.
TRANSCRIÇÃO
¡Holaaa! ¿Cómo están? Bienvenidos, bienvenidas a un nuevo episodio de Fluency News, la serie de podcast hecha para que practiques su comprensión y escucha en español. Yo soy Brenda Mendonça, de Fluency Academy, y con mucho entusiasmo les traigo el episodio de hoy.
Fluency News es su oportunidad de ponerse al día con unas de las principales noticias mundiales de la semana mientras practican sus habilidades en español. Pero si tú, que me escuchas ahora, eres nuevo, nueva aquí, déjame darte un resumen de nuestra rutina. Como siempre, vamos a ver algunas de las noticias más importantes de la semana, y te voy a traer cortas explicaciones en portugués, de palabras, expresiones o estructuras que creemos que merecen un poco más de atención. Por eso, no te olvides ir a fluencytv.com para ver la transcripción de este episodio y todas nuestras fuentes.
Muy bien, ¡empecemos! Nuestra historia principal de hoy viene de Brasil, pero podría haber venido de una película. En serio, escucha eso. Ladrones de bancos en el sur de Brasil dispararon explosivos y armas de alto calibre a la policía a finales del lunes, en un audaz robo que hirió a dos personas y dejó montones de dinero en las calles para ser embolsado por los locales. El robo comenzó justo antes de la medianoche del lunes en la ciudad sureña de Criciúma y duró casi dos horas, según un comunicado de la policía militar del estado de Santa Catarina.
Las imágenes compartidas en las redes sociales mostraron a hombres armados disparando armas automáticas en las calles de la ciudad, tomando rehenes y luego huyendo en una flota de coches. A su paso, los ladrones dejaron dinero en efectivo esparcido por las calles. Los residentes pronto se dispersaron para tomar los billetes, según mostraron las imágenes de la televisión. “Hasta ahora, se ha detenido a cuatro personas que recogieron parte de los billetes que fueron lanzados al suelo debido a la explosión”, dijo la policía. Las autoridades han localizado 810.000 reales, añadió la policía.
Había al menos 30 criminales en 10 coches, dijo Anselmo Cruz, jefe del departamento de robos y secuestros de la policía estatal, a la cadena de televisión Globo News. Bloquearon los puntos de acceso a la ciudad para evitar que los refuerzos de la policía respondieran rápidamente. “Fue una acción sin precedentes para el estado. Nunca hubo nada con este alcance, esta violencia”, dijo Cruz el martes. La policía localizó más tarde los vehículos de los atacantes en un municipio vecino, dijo Cruz.
El alcalde de Criciuma, Clesio Salvaro, entró en Twitter mientras se desarrollaban los hechos para advertir a los habitantes del “robo de grandes proporciones, por ladrones muy bien preparados”. “Como alcalde de Criciuma, les pido que se queden en casa, no salgan, tomen todas las precauciones”, dijo Salvaro en un video que publicó justo antes de las 02:00 hora local. “Díganles a sus amigos y familiares. Dejen que la policía haga su trabajo”.
Brasil tiene una larga historia de atracos a bancos, y los principales prestamistas han luchado con una ola de robos violentos en los últimos años, ya que los presuntos delincuentes han dominado el uso de explosivos para acceder al dinero en efectivo. El descarado robo se parece a otro que pasó en julio en la ciudad de Botucatu, en el estado de Sao Paulo. Allí, unos 30 hombres armados robaron una sucursal de un banco, tomaron a los residentes como rehenes e intercambiaron disparos con los agentes de policía antes de huir. El miércoles, más de 20 asaltantes armados invadieron un banco de Cameta, intercambiaron disparos con la policía en las calles y mataron a una persona antes de huir en un convoy de vehículos.
El ataque, en la madrugada en la ribera norte de la ciudad, fue el segundo de este tipo de asalto en otros tantos días en Brasil, marcando una intensificación en la escala, organización y agresión de los robos a bancos. “Se desplazaron disparando a la policía y a las casas. Fue una escena horrible de ver”, dijo Junior Gaia, que vive cerca, en una entrevista con la cadena de televisión Globo News. “Estábamos todos tirados en el suelo, temiendo que invadieran las casas”. Las imágenes en los medios sociales mostraron un tiroteo en las calles de la ciudad. Los asaltantes mataron a un rehén durante el atraco, añadió el Ministerio de Seguridad del Estado de Pará, mientras que otro residente local recibió un disparo en la pierna y se encuentra en estado estable en el hospital.
“Rogamos a Dios que consuele a la familia del joven que perdió la vida”, escribió en Facebook el alcalde de Cameta, Waldoli Valente. Los robos tuvieron lugar a principios de diciembre, cuando los cajeros de los bancos se llenan en previsión de que los empleados retiren el aguinaldo, sus bonos de fin de año, según Cassio Thyone, miembro del consejo del Foro Brasileño de Seguridad Pública, una organización sin ánimo de lucro. “No sucede sin planificación”, dijo Thyone a la Prensa Asociada por teléfono. “Es otra demostración de que todo está planeado. Piensan en el lugar y en el momento oportuno.”
El Ministerio de Seguridad dijo que había encontrado un vehículo de huida abandonado fuera de la ciudad con explosivos dentro. La ciudad estaba ahora tranquila, añadió, con refuerzos de la policía llegando en avión y barco. No estaba claro de inmediato cuántos rehenes habían sido tomados o si todos habían sido liberados. Las autoridades tampoco dijeron cuánto dinero fue robado del banco. El banco controlado por el Estado, Banco do Brasil, no comentó inmediatamente los ataques.
Quero te chamar atenção para algumas expressões e falsos cognatos. Primeiro, para dizer que pessoas foram tomadas COMO reféns, em espanhol, tiramos a palavra “como”: tomados rehenes. Atenção com a escrita da palavra, a qual não pronunciamos o H que existe no meio. A expressão a su paso foi usada aqui para dar o sentido de “no caminho deles, no meio do seu caminho”, para falar que os assaltantes deixaram muito dinheiro nas ruas enquanto fugiam. E, por último, minhas duas palavras favoritas: presunto e aguinaldo. Muita atenção com esses falsos cognatos. A palavra presunto, que inclusive tem um vídeo inteirinho só pra ela no nosso portal, significa “suposto” ou “suposta”. Por isso, presuntos delincuentes significa “supostos criminosos”. Já o aguinaldo não é o nome de homem nenhum, mas sim o nome que damos para o bônus financeiro de final de ano para os trabalhadores.
En otras noticias, Coca-Cola, Pepsi y Nestlé fueron nombrados los principales contaminadores de plástico por tercer año consecutivo. Han sido acusados de “progreso cero” en la reducción de los residuos plásticos. Coca-Cola fue clasificada como el contaminador de plástico número 1 del mundo por Break Free From Plastic en su auditoría anual, después de que sus botellas de bebidas fueran las más frecuentemente encontradas desechadas en playas, ríos, parques y otros sitios de desechos en 51 de 55 naciones encuestadas. Se encontró que era peor que PepsiCo y Nestlé juntos: La marca Coca-Cola se encontró en 13.834 piezas de plástico, la marca PepsiCo en 5.155 y la marca Nestlé en 8.633.
La auditoría anual, realizada por 15.000 voluntarios en todo el mundo, identifica el mayor número de productos de plástico de marcas mundiales que se encuentran en el mayor número de países. Este año recogieron 346.494 piezas de residuos plásticos, el 63% de los cuales estaban marcados claramente con una marca de consumo. Todas las empresas declararon que están trabajando para reducir su uso de plástico y aumentar el uso de recipientes sostenibles.
Em espanhol, falamos os numerais de maneira um pouco diferente. Nas centenas, por exemplo, tiramos a letra “e”. Olha só o exemplo da notícia: 5.155 – cinco mil ciento cincuenta y cinco; 346.494 – trescientos cuarenta y seis mil cuatrocientos noventa y cuatro. A mesma regra vale para a dezena dos 20: não escrevemos ou falamos veinte y cuatro, mas sim veinticuatro, tudo junto.
En otras noticias rápidas, los legisladores de Argentina aprobaron el viernes un nuevo gravamen único para los ciudadanos más ricos del país con el fin de recaudar dinero para hacer frente a las devastadoras consecuencias sanitarias y económicas de la actual crisis del coronavirus. Los senadores aprobaron el proyecto de ley, que impone un impuesto de al menos el 2% a las personas con activos de más de 2,45 millones de dólares, por un margen de 42 a 26, informó Reuters el sábado. Según la BBC, los fondos se utilizarán para pagar suministros médicos, ayuda de emergencia para pequeñas y medianas empresas, apoyo financiero para estudiantes y programas sociales, y el desarrollo del gas natural. “Debemos encontrar puntos de conexión entre los que tienen más para contribuir y los que están en necesidad”, dijo la senadora Anabel Fernández Sagasti.
Gravamen, Brenda? Apesar de soar como o aparelho de som que usávamos no passado, a palavra gravamen, pronunciada dessa forma, significa um imposto, tarifa ou encargo. Ou seja, o governo argentino aprovou um novo imposto que será cobrado dos mais ricos cidadãos do país. Outro detalhe é o uso de porcentagens, que colocamos um artigo antes. Por isso falamos impuesto de al menos el 2%.
Nuestra historia final, antes del grupo de noticias positivas que tratamos de añadir en cada episodio, viene de Australia, donde el estado de su Gran Barrera de Coral se ha deteriorado. El estado de conservación de la Gran Barrera de Coral de Australia ha disminuido de “preocupación significativa” a “crítica” debido a los crecientes impactos asociados con el cambio climático, según un nuevo informe. El daño al arrecife es resultado del calentamiento del océano, la acidificación y las condiciones meteorológicas extremas, que han provocado el blanqueamiento del coral, según el informe Perspectivas del Patrimonio Mundial 2020 de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN), que analiza si la conservación de los 252 sitios naturales del Patrimonio Mundial es suficiente para protegerlos a largo plazo.
A mí, como buena oceanógrafa que te habla, me gustaría explicarte un poco más acerca del tema: los corales son animales que poseen, principalmente, estructuras calcáreas y blancas en su composición. Lo que los deja llenos de colores son las distintas algas marítimas que viven en sus estructuras, en simbiosis. Cuando las condiciones del agua no son las mejores, es decir, la temperatura se encuentra demasiado alta y el pH del océano más ácido, los corales expulsan las algas de sus tejidos, volviéndose completamente blancos. La reducción del coral también ha dado lugar a la disminución de las poblaciones de ciertas especies marinas, según descubrieron los investigadores. El arrecife, el más extenso del mundo, alberga más de 1.500 especies de peces.
Un tercio de los sitios naturales del Patrimonio Mundial están actualmente amenazados por el cambio climático, informó la UICN. Eso es deprimente, pero siempre hay luz al final del túnel. ¡Veamos algunas buenas noticias! En octubre, investigadores descubrieron un nuevo arrecife de coral en la Gran Barrera de Australia, el primero en 120 años, con 500 metros de altura. Su parte más somera se sitúa a aproximadamente unos 40 metros de profundidad y todavía se está llevando a cabo la investigación geológica y biológica.
Y para finalizar el episodio, una rara muestra de solidaridad: 14 naciones clave se comprometen a proteger los océanos. Cuando los Jefes de Estado de 14 naciones se sentaron juntos a finales de 2018 para discutir la sombría condición de los océanos del mundo, no había ninguna certeza de que algo consecuente resultara. Los líderes planearon 14 reuniones, pero se reunieron sólo dos veces antes de que la pandemia hiciera fracasar sus conversaciones.
Por lo tanto, cuando el grupo anunció esta semana el pacto de mayor alcance del mundo para proteger y mantener la salud de los océanos, señaló algo más que un logro notable en un momento complicado. El acuerdo, negociado a través de la herramienta libre de matices de la videoconferencia, también ofrecía la esperanza de una nueva era de acuerdo mundial sobre el clima, en la que las cuestiones basadas en la ciencia podrían finalmente triunfar sobre las posturas políticas. ¡Increíble!, ¿no? En general, los 14 líderes acordaron gestionar de manera sostenible el 100% de los océanos bajo sus jurisdicciones nacionales para 2025, una superficie de océano del tamaño aproximado de África. Además, se comprometieron a reservar el 30 por ciento de los mares como áreas marinas protegidas para 2030, de acuerdo con la campaña de las Naciones Unidas conocida como “30 para 30”.
Estos dos grandes compromisos, según los líderes, ayudarán a poner fin a la sobrepesca y a la pesca ilegal, a reconstruir las poblaciones de peces en declive, a detener el flujo de residuos plásticos hacia los mares y a limpiar las “zonas muertas” creadas por la descarga de los residuos agrícolas.
“Lo que encuentro realmente interesante es que 14 naciones pasaron los dos últimos años hablando entre sí en un experimento del que les gustaría ver más en el futuro”, dice Nancy Knowlton, científica marina emérita del Instituto Smithsonian, que no participó en el proyecto. “Están trabajando juntos como un equipo. Empezar con los países en la misma página proporciona un mecanismo para lograr realmente el éxito.” ¡Eso sí que es una buena noticia! Siempre es asombroso ver a la gente y a los países unirse para hacer algo bueno, ¿no?
¡Y eso es todo por hoy! Esperamos que hayas disfrutado de este tiempo aquí conmigo, y me encanta que estés aquí semana tras semana.
Entonces, no se olviden: Fluency News llega a ustedes cada semana, y estaremos aquí esperándolos. Recuerden revisar fluencytv.com para obtener más contenido gratuito en cinco idiomas diferentes, la transcripción de este episodio y todas nuestras fuentes. Nos vemos pronto.
¡Un súper beso y hasta luego!
Fuentes
Brazen armed bank heist in Brazil leaves cash scattered on road https://www.aljazeera.com/news/2020/12/1/brazen-armed-bank-heist-in-brazil-leaves-cash-scattered-on-road
Armed bank robbers storm another Brazilian town, battle police https://www.aljazeera.com/news/2020/12/2/armed-bank-robbers-storm-another-brazilian-town-battle-police
Coca-Cola, Pepsi and Nestlé named top plastic polluters for third year in a row https://www.theguardian.com/environment/2020/dec/07/coca-cola-pepsi-and-nestle-named-top-plastic-polluters-for-third-year-in-a-row?CMP=Share_iOSApp_Other
Argentina Passes “Millionaire’s Tax” to Fund Covid-19 Recovery https://www.commondreams.org/news/2020/12/06/argentina-passes-millionaires-tax-fund-covid-19-recovery
Great Barrier Reef has deteriorated to ‘critical’ level due to climate change https://abcnews.go.com/International/great-work onbarrier-reef-deteriorated-critical-level-due-climate/story?id=74569794
In rare show of solidarity, 14 key nations commit to protect oceans https://www.nationalgeographic.com/environment/2020/12/in-rare-show-of-solidarity-14-key-nations-commit-to-protect-oceans/
Playlist