Fluency News Espanhol #51
¡Hola, mi gente!
Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em espanhol! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!
No episódio desta semana, o primeiro do ano, nós trazemos updates sobre a pandemia ao redor do mundo, e falamos sobre o compromisso de cinco potências de não usar energia nuclear. Nós também veremos algumas boas notícias, como um promissor tratamento experimental contra câncer e o retorno de elefantes e lontras selvagens ao Camboja.
Nós temos uma página de dicas de espanhol no Instagram, vá conferir! @fluencytvespanhol.
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!
¡Hasta pronto!
Este episódio foi escrito por Lívia Pond e adaptado por Nathalia Neufeld.
¡Hola, mi gente boni! ¡Bienvenido, bienvenida, al primer episodio de Fluency News de 2022! Es un nuevo año y el momento perfecto para empezar a cumplir tus objetivos. Si uno de tus propósitos es llegar a dominar el español, ¡estás en el buen camino! Esta serie de podcasts es una manera estupenda de entrenar tus habilidades de comprensión, mientras sigues siendo un ciudadano informado sobre lo que pasa en el mundo.
Soy Sachie Murasawa, tu profe peruana aquí en Fluency Academy y estoy muy contenta de que hayas decidido acompañarme hoy. Vamos a cubrir algunas de las historias más relevantes de la semana y, de vez en cuando, hablaré en portugués para aclarar o explicar algunas cosas que quizá merezcan un poco más de atención.
Como siempre, puedes encontrar la transcripción de este episodio y todas nuestras fuentes en la descripción, o entrando en nuestro portal de contenidos, fluencytv.com.
Empecemos este año con algunas actualizaciones de Covid, ¿de acuerdo? Lamentablemente, hemos llegado a 2022 y seguimos lidiando con la pandemia de coronavirus. Hay algunas buenas y malas noticias en torno a ella.
Escuchemos primero las malas noticias. Los Estados Unidos establecieron un nuevo récord mundial diario de más de un millón de casos. Has oído bien, más de un millón de personas fueron diagnosticadas con Covid en un solo día en los EE.UU., ya que la variante ómicron está arrasando en el país. La cifra es casi el doble del récord anterior, establecido solo cuatro días antes.
También es más del doble del número de casos visto en cualquier otro momento desde que comenzó la pandemia hace más de dos años. La cifra más alta fuera de EE.UU. se produjo durante la oleada delta de la India, cuando se diagnosticaron más de 414.000 personas en mayo de 2021.
Aunque no se ha informado de ningún contagio grave ni de un número elevado de muertes, el impacto se ha dejado sentir en todo el país, ya que se han cancelado vuelos, se han cerrado escuelas y oficinas y los hospitales están desbordados.
Lo que nos da un poco de aliento es que las muertes por Covid no se han disparado de forma similar. Los primeros estudios muestran que la variante ómicron se propaga más rápidamente que las cepas anteriores, pero provoca síntomas más leves. Hasta ahora ha llegado a más de 100 países.
En Francia, científicos e investigadores han descubierto una nueva variante, considerada más contagiosa que la ómicron, que se describe como el virus de más rápida propagación de la historia. Todavía no se sabe mucho sobre la variante, denominada IHU. No se ha detectado en ningún otro país y la OMS aún no la ha calificado de variante bajo investigación.
Como prometí algunas buenas noticias con las malas, aquí están: la Organización Mundial de la Salud está optimista en cuanto a que 2022 puede marcar el final de la fase aguda del COVID. El Director General, Tedros Ghebreyesus, ha recordado que aún queda un largo camino por recorrer, pero puede haber una luz al final del túnel.
Nessa notícia temos a palavra “bajo”, que na tradução literal seria “baixo”. Mas neste contexto ela se traduz como a preposição “sob” do português, “sob investigação”, que também poderia ser algo como “sujeito à investigação”.
En una noticia bastante importante, cinco potencias nucleares mundiales se han comprometido a evitar la propagación de las armas atómicas y a garantizar que nunca se produzca una guerra nuclear.
La declaración dice que Estados Unidos, Rusia, China, el Reino Unido y Francia -que son los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas – consideran que su principal responsabilidad es evitar la guerra entre los estados nucleares y reducir los riesgos estratégicos, al tiempo que pretenden trabajar con todos los países para crear una atmósfera de seguridad.
“Creemos firmemente que hay que evitar que se sigan extendiendo estas armas”, dice la rara declaración conjunta, y añade: “Una guerra nuclear no puede ganarse y nunca debe librarse”.
Rusia espera que el compromiso reduzca las tensiones mundiales, aunque afirma que sigue siendo necesaria una cumbre de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU.
“Esperamos que, en las difíciles condiciones actuales de la seguridad internacional, la aprobación de dicha declaración política contribuya a reducir el nivel de las tensiones internacionales”, señaló el Ministerio de Asuntos Exteriores de Moscú en un comunicado.
A pesar de la preocupación por el hecho de que Estados Unidos y sus aliados se enfrentan a crecientes amenazas militares por parte de China y Rusia, la declaración afirmaba que sus armas nucleares “no se dirigen unas a otras ni a ningún otro Estado”.
El grupo también se mostró comprometido con “un entorno de seguridad más propicio para avanzar en el desarme, con el objetivo final de un mundo sin armas nucleares”.
Veja a seguinte frase: “Creemos firmemente que hay que evitar que se sigan extendiendo estas armas”. Nessa frase temos a palavra “hay,” que é o verbo “haber” no presente, que costumamos traduzir como “ter” na maioria das situações ou por “haver” em contexto muito formais. Porém, no espanhol também há o verbo “tener”. Você sabe a diferença entre eles? O haber é utilizado para expressar existência, obrigação ou necessidade, já o tener, é utilizado para expressar posse, podendo ser substituído por posee (possui).
Bueno, ¿qué tal si empezamos este año centrándonos en algunas noticias buenas, sanas y edificantes, en lugar de todas las malas?
Un tratamiento experimental en España ha conseguido que 18 pacientes de cáncer remitan por completo de una enfermedad incurable.
El mieloma múltiple es una forma de cáncer incurable que se encuentra en la médula ósea, que normalmente contiene células inmaduras que se transforman en nuevas células sanguíneas: glóbulos rojos, blancos y plaquetas. El mieloma múltiple provoca un crecimiento anormal de las células plasmáticas, un tipo de glóbulo blanco que produce anticuerpos, la primera línea de defensa contra las infecciones. La tasa de supervivencia a los cinco años es de alrededor del 50%.
La nueva terapia, denominada ARI-0002h, se ha desarrollado a través del sistema sanitario público español, y su coste es inferior al de los productos disponibles en el mercado. El Hospital Clínico de Barcelona anunció que 18 de los 30 pacientes del ensayo estaban en remisión completa y no mostraban ninguna evidencia de la enfermedad.
El ARI-0002h pertenece a una nueva generación de tratamientos conocidos como CAR-T, o células T receptoras de antígenos quiméricos, que están diseñadas para producir receptores especiales. Este tipo de tratamiento se ha convertido en la gran esperanza para muchos tumores, desde ciertos linfomas hasta la leucemia.
¿No es increíble?
“Hasta” y “hacia” são palavras parecidas, mas não são a mesma coisa! Nessa notícia aparece o seguinte trecho: “[…]se ha convertido en la gran esperanza para muchos tumores, desde ciertos linfomas hasta la leucemia.” O “hasta” é usado para expressar o fim, término ou o limite, em relação ao tempo, espaço ou quantidade. Ou seja, seria como “até mesmo a Leucemia” Já o “hacia” significa “com destino a”, “ao redor de”, “em direção a”, “próximo de” ou “em torno a”.
Camboya ha dado una buena noticia al mundo: los elefantes salvajes han vuelto a uno de los lugares de conservación de los bosques del país.
En el Cardamom Tented Camp, los guardas forestales descubrieron y fotografiaron huellas y excrementos de elefante tras cinco años de ausencia. El campamento, financiado por la Fundación del Elefante Asiático del Triángulo de Oro (GTAEF), pretende minimizar la huella humana en la naturaleza.
El director del albergue, Allan Michaud, que también es fotógrafo de la naturaleza y conservacionista, dijo que un grupo de nutrias de pelo liso también ha vuelto al río Preak Tachan, junto al campamento.
“Hay entre 15 y 18 ejemplares, que se extienden a lo largo de 20 km de río, y el campamento está prácticamente en el centro de su territorio”, dijo Michaud en el mismo comunicado del Cardamom Tented Camp.
El comunicado señala que los huéspedes suelen ver nutrias, macacos, martines pescadores y cálaos desde su barco cuando viajan al campamento, al que sólo se puede acceder por el río.
Durante el tiempo de inactividad causado por la pandemia, el campamento creó un nuevo sendero de 4 km, que es la continuación de uno ya existente.
Actualmente, el campamento ha vuelto a funcionar, después de haber estado cerrado para los huéspedes desde que se produjo la pandemia.
Acima temos a expressão “huella humana”. Huella, traduzindo literalmente para o português significa “pegada”, e nesse caso ele fala no sentido da “marca”, da marca que o ser humano está deixando na natureza.
Y por último, pero no por ello menos importante, una empresa emergente de Camerún ofrece esperanza en la lucha contra la contaminación por plásticos.
En la capital económica de Camerún, Duala, una nueva empresa especializada en el reciclaje de residuos plásticos promete una solución a un viejo problema.
El sistema de alcantarillado y los desagües de la capital se obstruyen con frecuencia por los residuos de plástico desechados, lo que provoca inundaciones y trastornos en la vida cotidiana. Ahora se recoge ese plástico desechado para convertirlo en gasóleo.
Una vez recogidos los residuos, se transportan a la unidad de procesamiento.
Tras clasificarlos y triturarlos, los residuos son peletizados y se introducen en un horno de pirólisis junto con otros materiales, para fundirlos y transformarlos en combustible.
El sistema produce 15 litros de combustible al día en 7 horas de trabajo. La producción sigue siendo modesta, pero no deja de ser una forma de luchar por la protección del medio ambiente.
“El sistema de alcantarillado y los desagües de la capital se obstruyen con frecuencia por los residuos de plástico desechados[…]” Nesse trecho temos a palavra “alcantarillado”, que vem de “alcantarilla” que é esgoto, ou seja, “alcantarillado” é o saneamento, o sistema de esgotos.
Y aquí termina el episodio de hoy. Esperamos que estés teniendo un fantástico comienzo de año, y esperamos verte de nuevo la semana que viene, en otro episodio de Fluency News.
Você sabia que a gente tem uma lista de espera? Se você tem interesse em estudar na Fluency Academy, com os melhores experts em fluência de idiomas do mundo, inscreva-se na nossa lista de espera 100% de graça! Assim você vai ficar sabendo quando abrirem novas vagas para as turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês ou mandarim. É super rápido: aperte o link na descrição desse episódio e faça a sua inscrição.
Todas las semanas hay un nuevo episodio de Fluency News, así que vuelve para mantenerte informado. Aquí se despide tu profe Sachie Murasawa. ¡Hasta pronto!
¡Paz y tranquilidad!
Fuentes
Actualizaciones de COVID
https://time.com/6132659/us-record-covid-cases/
https://www.bloomberg.com/news/articles/2022-01-04/u-s-sets-new-global-daily-record-of-over-1-million-virus-cases?sref=PFCuwcPr
https://english.elpais.com/usa/2022-01-03/omicron-the-fastest-spreading-virus-in-history.html
https://www.cnbc.com/2021/12/29/covid-variant-fauci-says-data-suggest-omicron-less-severe-than-delta-.html
https://news.un.org/en/story/2021/12/1108932
https://www.firstpost.com/health/france-detects-new-covid-19-variant-ihu-more-infectious-than-omicron-all-we-know-about-it-10256521.html
https://www.hindustantimes.com/world-news/new-covid-19-variant-ihu-discovered-in-france-is-more-infectious-than-omicron-101641274969259.html
Cinco potencias mundiales se comprometen a evitar la proliferación de armas nucleares
https://www.scmp.com/news/china/article/3162000/p5-nuclear-powers-including-china-us-pledge-keep-nuclear-weapons-only
https://www.aljazeera.com/news/2022/1/3/five-world-powers-vow-to-prevent-spread-of-nuclear-weapons
Un tratamiento experimental en España pone en remisión completa a 18 pacientes con cáncer
En las Colinas del Cardamomo de Camboya regresan los elefantes salvajes y las nutrias
Una empresa de Camerún ofrece una nueva esperanza en la lucha contra la contaminación por plásticos
Playlist