Walk ‘n’ Talk Japonês: De acordo com a bula
こんにちは!(Kon’nichiwa!)
Bem-vindo, bem-vinda ao episódio quarenta e oito do Walk ’n’ Talk Essentials versão japonês!
Hoje vamos aprender como dizer que é melhor fazer algo conforme o manual, a bula ou as instruções — uma expressão super comum em situações do dia a dia, especialmente quando o assunto é tomar remédio, seguir regras ou seguir instruções.
Além do diálogo, preparamos um conteúdo extra para expandir seu vocabulário e te ajudar a entender e usar essas estruturas com naturalidade.
じゃ、見てみようか?
(Então, vamos ver?)
Expansão de vocabulário
Vamos começar com algumas formas de expressar dor em diferentes partes do corpo. Essa estrutura é muito comum no japonês: basta dizer a parte do corpo + 「痛い」 (itai), que significa “doer” ou “estar com dor”.
Japonês | Romaji | Tradução |
---|---|---|
頭痛い | Atama itai | Estou com dor de cabeça |
のど痛い | Nodo itai | Estou com dor de garganta |
耳痛い | Mimi itai | Estou com dor de ouvido |
背中痛い | Senaka itai | Estou com dor nas costas |
目痛い | Me itai | Estou com dor nos olhos |
足痛い | Ashi itai | Estou com dor na perna/pé |
膝痛い | Hiza itai | Estou com dor no joelho |
Agora, veja como dizer que é melhor fazer algo conforme… o que está escrito, dito ou indicado. A estrutura 「~のとおりに」 (no tōri ni) significa “de acordo com” ou “conforme”.
Japonês | Romaji | Tradução |
---|---|---|
説明書のとおりに飲んだほうがいいよ | Setsumeisho no tōri ni nonda hō ga ii yo | É melhor você tomar de acordo com a bula. |
医者さんが言ったとおりに飲んだほうがいいよ | Isha-san ga itta tōri ni nonda hō ga ii yo | É melhor você tomar conforme o médico disse. |
書いてあるとおりに飲んだほうがいいよ | Kaite aru tōri ni nonda hō ga ii yo | É melhor você tomar conforme está escrito. |
Essas expressões usam a estrutura ~たほうがいい, que indica uma recomendação ou conselho (É melhor fazer…).
Exercícios para praticar
1. Complete com a parte do corpo correspondente:
(Estou com dor nas costas.)
__________。
2. Traduza para o japonês:
É melhor você tomar conforme o médico disse.
3. Crie uma frase usando a estrutura ~のとおりに (no tōri ni)
(Dica: pense em algo que você costuma seguir, como receitas ou regras.)
Respostas
1. 背中痛い
Senaka itai
2. 医者さんが言ったとおりに飲んだほうがいいよ
Isha-san ga itta tōri ni nonda hō ga ii yo
3. Resposta livre! Aqui vão algumas ideias:
-
レシピのとおりに作ったほうがいいよ。 (É melhor fazer conforme a receita.)
-
先生が言ったとおりにやったよ。 (Fiz conforme o que o professor disse.)
お疲れさまでした!
Muito bem! Agora que você aprendeu como dar conselhos e seguir instruções em japonês, experimente repetir os exemplos em voz alta para praticar a pronúncia e fixar o vocabulário.
Curtiu o conteúdo? Confira o curso de japonês completo e veja as ofertas exclusivas para alunos aqui do portal.
じゃ、またねー!🌸
Playlist