Walk ‘n’ Talk Italiano: Pronto para a prova de literatura?
Ciao carissimi! Benvenuti al nostro Walk ‘n’ Talk di questa settimana!
No episódio de hoje, os amigos Paolina e Emmanuele vão conversar sobre a prova de literatura que estão prestes a fazer. Um deles não se preparou e está contando com uma ajuda diferente. Venha descobrir o desenrolar desta história!
Logo abaixo, você encontra o diálogo completo, assim como a sua tradução e, claro, o vocabulário extra inspirado na conversa.
Dai, cominciamo!
IL DIALOGO – O DIÁLOGO
PAOLINA: Allora, Emmanuele, sei pronto per l’esame di letteratura?
Então, Emmanuele, está pronto para a prova de literatura?
EMMANUELE: Insomma… sono 400 pagine! Non credo mica che ce la farò!
Não muito… são 400 páginas! Não acho de jeito nenhum que vou conseguir!
PAOLINA: Caspita! Ma tu hai frequentato, vero?
Caramba! Mas você frequentou as aulas, né?
EMMANUELE: No! Infatti Federico ha detto che mi passa gli appunti.
Não! Na verdade, Federico disse que me passa as anotações.
PAOLINA: Sei sempre il solito! Non impari mai, eh?
Você é sempre o mesmo! Não aprende nunca, hein?
ARRICCHENDO IL NOSTRO VOCABOLARIO – ENRIQUECENDO O NOSSO VOCABULÁRIO
Alcuni classici della letteratura italiana – Alguns clássicos da literatura italiana
Alessandro Manzoni – Promessi sposi
A obra de Alessandro Manzoni se concentra na ocupação das tropas espanholas, no século XVII, na área ao redor de Milão. O romance fala, principalmente, da relação e das experiências de dois jovens: Lucia Mondella e Renzo Tramaglino, prometidos um ao outro para casamento.
Dante Alighieri – La Divina Commedia
Essa é uma das obras mais importantes de toda a literatura medieval e descreve a viagem imaginária e simbólica de Dante – que é, portanto, autor e protagonista da narração – pelos três mundos do além: Inferno, Purgatório e Paraíso.
Lodovico Ariosto – L’Orlando Furioso
Poema em 46 cantos. A história narrada gira em torno de três núcleos temáticos: a guerra travada na França entre os cristãos, liderados por Carlos Magno, e os sarracenos de Agramante; o amor de Orlando por Angélica; o amor de Ruggiero e Bradamante, de cuja união se origina a casa de Este.
Ugo Foscolo – Le ultime lettere di Jacopo Ortis
O romance é inspirado na dupla decepção que Foscolo teve: em seu amor por Isabella Roncioni, com quem não conseguiu se casar, e em seu amor por sua pátria, que foi cedida por Napoleão à Áustria após o Tratado de Campoformio. O romance, portanto, tem claras referências autobiográficas.
Giuseppe Tomasi di Lampedusa – Il Gattopardo
É uma fotografia precisa de um mundo perdido, o do final do século XIX, e da nobreza siciliana: fechada em seu provincianismo e contrária a qualquer tipo de mudança, estava fadada ao desaparecimento.
Parole femminili in italiano, ma maschili in portoghese e viceversa – Palavras femininas em italiano, mas masculinas em português e vice-versa
L’automobile (la)
O automóvel
La macchina
O carro
La camera da letto
O quarto
La carta di credito
O cartão de crédito
La doccia
O chuveiro
La fermata
O ponto
La cena
O jantar
La colazione
O café da manhã
Il colore
A cor
Il legno
A madeira
Il biglietto
A passagem
Il Compito
A tarefa de casa (escola)
Alcune espressioni interessanti da usare in italiano – Algumas expressões interessantes para usar em italiano
Caspita!
Caramba! / Nossa!
Cavolo!
Caramba! / Nossa!
Boh!
Sei lá!
Non capire un tubo
Não entender nada
Gostou deste material? Espero que ele tenha te ajudado a entender ainda mais o diálogo e a expandir o seu vocabulário! Lembre-se de praticar diariamente o seu italiano. Vamos juntos nessa jornada!
A presto!
Playlist