Ciao carissimi e carissime della FluencyTV!

Eccoci qua a un nuovo Walk ‘n’ Talk Essentials Versione Italiana! Hoje, você vai acompanhar Lara, que se meteu a cozinhar uns maravilhosos bolinhos de chuva! Mas será que ficaram bons? Quem vai nos dizer serão Plinio e Fernando. Tá curioso para saber? Então ouça agora mesmo!

Abaixo, você encontra o diálogo completo seguido da tradução, além de vocabulário extra baseado na conversa, para aprofundar ainda mais o seu conhecimento!

Approfittane!

IL DIALOGO

Lara: Dai ragazzi, fate come se foste a casa vostra! Le frittelle le ho fatte con amore.
Plinio: Evviva! Muoio di fame! Assaggiamole allora!
Fernando: Bleah, ma cos’è questa roba? Le hai fritte troppo, sanno di bruciato!
Lara: Davvero? Non le ho ancora assaggiate. Passamene una!
Plinio: È vero, cara! Sei proprio una frana in cucina! Hahaha
Lara: Spiritoso!

TRADUZIONE

Lara: Dai ragazzi, fate come se foste a casa vostra! Le frittelle le ho fatte con amore.
Vamos, galera, façam como se estivessem na casa de vocês! Os bolinhos, eu os fiz com amor.
Plinio: Evviva! Muoio di fame! Assaggiamole allora!
Viva! Estou morrendo de fome! Vamos prová-los então!
Fernando: Bleah, ma cos’è questa roba? Le hai fritte troppo, sanno di bruciato!
Eca, mas que troço é esse? Você os fritou demais, estão com gosto de queimado!
Lara: Davvero? Non le ho ancora assaggiate. Passamene una!
Sério? Eu ainda não os provei. Me passe um!
Plinio: È vero, cara! Sei proprio una frana in cucina! Hahaha
É verdade, querida! Você é mesmo um desastre na cozinha! Hahaha
Lara: Spiritoso!
Engraçadinho!

ARRICCHENDO IL NOSTRO VOCABOLARIO – EXPANDINDO O NOSSO VOCABULÁRIO

– Le frittelle le ho fatte con amore

É muito comum em italiano, principalmente na linguagem oral, usar o recurso da topicalização: separamos a parte que queremos evidenciar e a colocamos no início, e depois no resto da frase adicionamos algo que faça referência ao que destacamos. Durante o episódio fizemos uma prática com este recurso, então agora vamos analisar as frases:

Le frittelle le ho fatte con amore.
Os bolinhos, eu os fiz com amor.

I cannoli li ho fatti con amore.
Os cannoli, eu os fiz com amor.

La cugina di Marco la invitiamo alla festa?
A prima de Marco, a convidamos para a festa?

Il regalo lo fai tu?
O presente, você o compra?

Você pode notar que as primeiras frases estão no passato prossimo – sabemos disso por conta da união do verbo avere, ho e o verbo fare, fatto. Porém, o último verbo vem com uma alteração: de fatto para fatte. Esta mudança acontece quando temos um dos pronomes diretos (lo, la, li, le) iniciando a formação da frase, pois eles vão indicar como o segundo verbo vai terminar. Observe os exemplos:

Le camicie le abbiamo comprate in quel nuovo negozio in Via Olimpia.
As camisas, nós as compramos naquela loja na rua Olímpia.

I vostri parenti italiani li avete mai visti?
Os parentes italianos de vocês, vocês alguma vez já os viram?

Note agora que Lo e La diminuem para L’, mas mesmo assim o verbo no final, no caso do feminino, muda de o para a.

La password? L’hai già cambiata?
A senha? Você já mudou?

La zuppa? Ah, sì! L’hanno finita proprio ieri!
A sopa? Ah sim! Acabaram ela ontem mesmo!

Il professore, l’abbiamo visto al supermercato.
O professor, nós o vimos no supermercado.

-Assaggiamole allora!

Em italiano, a conjugação que usamos para o noi no presente também pode indicar algo no imperativo, que na maioria das vezes indica um convite. No diálogo vocês tiveram contato com o verbo assaggiare, que significa provar. Se você quiser convidar alguém para provar algo junto com você, basta conjugar com o noi, ficando assim: assaggiamo!

Quando os verbos tiverem essa mesma função de indicar um convite do qual você faz parte e vierem acompanhados de algum pronome, ligue essa outra parte ao final do verbo.

Questo è un grosso problema! Parliamone pure!
Esse é um problemão! Vamos falar sobre isso!

Ecco la ricetta della torta, facciamola!
Aqui está a receita da torta, vamos fazê-la!

Amo questa canzone! Cantiamola per favore!
Amo essa música! Vamos cantar ela, por favor!

Divertiamoci un po’ stasera! È da una vita che non andiamo a ballare.
Vamos nos divertir um pouco essa noite! Há um tempão que não vamos dançar.

– Passamene una!

Aproveitando que estamos falando de imperativo, uma outra frase trouxe uma construção nesse modo verbal: passamene. O verbo passare, quando damos uma ordem ou fazemos um pedido, se torna passa. Neste caso, ele veio acompanhado de mene. Vamos entender estas estruturas:

O mene ligado ao verbo corresponde a dois pronomes, cada um com sua função.

O me indica “a/para mim” ou seja, “passe para mim”. Naturalmente, o pronome se apresenta como mi, mas quando ele vem combinado a um outro pronome, transformaremos mi em me. No caso do nosso diálogo, tivemos a combinação de mi e ne, ficando me ne. O episódio 78 do Walk ‘n’ Talk Essentials trata dessas combinações e parte do conteúdo extra pode te ajudar: confira aqui!

O ne é uma partícula muito útil na língua italiana. Assim como outros pronomes, vamos usá-la para nos referirmos a algo dito anteriormente. No caso da frase, o ne se refere aos bolinhos – mas não todos os bolinhos. Uma das funções do ne é se referir a uma parte do todo.

Nonna ha comprato quattro caramelle e ne darà due a me e due a te.
Vovó comprou quatro balas e me dará duas (de todas as balas que comprou) e duas para você.

Ci sono una dozzina di uova, di quante ne abbiamo bisogno per la torta?
Há uma dúzia de ovos, de (todos os ovos que há) quantos precisamos para o bolo?

Já se você quiser se referir ao todo, a toda quantidade de algo, use (lo, la, li, le).

Le arance sono marce, buttiamole via!
As laranjas estão podres, vamos jogá-las (todas elas) fora!

Di questi libri, quanti ne hai già letti? Li ho già letti tutti!
Esses livros, quantos (deles) você já leu? Eu já li todos (os livros)!

E aí, que tal ouvir mais uma vez o episódio para assimilar todo esse conteúdo? Conto contigo para aprender muito italiano e poder usar todo esse conhecimento por aí! Un carissimo saluto dal prof James! Ciao!

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Walk 'n' Talk
1
Como se apresentar em italiano
2
Comprando uma passagem de trem em italiano
3
Pedindo um sorvete na Itália
4
Vocabulário sobre filme e cinema
5
Vocabulário básico de italiano: o que dizer quando encontra alguém na rua
6
Aprenda a perguntar as horas em italiano
7
Como responder “de onde você é?”
8
Como perguntar sobre a profissão de alguém em italiano
9
Como falar “dar uma mãozinha” em italiano
10
Como você convidaria alguém para ir à sua casa em italiano?
11
Perguntando se alguém tem Instagram
12
Walk ‘n’ Talk Italiano #12 voce gosta de musica
13
Você sabe como dizer “desabafar” em italiano?
14
Fazendo a lista de compras do supermercado em italiano
15
Como pedir o seu café da manhã em italiano
16
Walk ‘n’ Talk Italiano #16 perguntando informacoes
17
Walk ‘n’ Talk Italiano #17 reservando um quarto de hotel
18
Walk ‘n’ Talk Italiano #18 comprando tenis novos
19
Walk ‘n’ Talk Italiano #19 pedindo vinho em um restaurante
20
Walk ‘n’ Talk Italiano #20 dia de ir ao parque
21
Walk ‘n’ Talk Italiano #21 posso estacionar aqui
22
Walk ‘n’ Talk Italiano #22 como foi a sua viagem
23
Walk ‘n’ Talk Italiano #23 buscando a sorte com um adivinho
24
Walk ‘n’ Talk Italiano #24 cozinhando juntos
25
Walk ‘n’ Talk Italiano #25 uma pizza margherita gigante
26
Walk ‘n’ Talk Italiano #26 passeando pela cidade
27
Walk ‘n’ Talk Italiano #27 pedindo uma receita pra amiga
28
Walk ‘n’ Talk Italiano #28 vamos assistir um filme
29
Walk ‘n’ Talk Italiano #29 na farmacia
30
Walk ‘n’ Talk Italiano #30 alugando um apartamento
31
Walk ‘n’ Talk Italiano #31 o fim de semana passado
32
Walk ‘n’ Talk Italiano #32 preciso ir a academia
33
Walk ‘n’ Talk Italiano #33 voce tem namorada
34
Walk ‘n’ Talk Italiano #essentials 34 tive um sonho maravilhoso
35
Walk ‘n’ Talk Italiano #35 desculpe o atraso
36
Walk ‘n’ Talk Italiano #36 preocupado com o exame
37
Walk ‘n’ Talk Italiano #37 voce tem irmaos
39
Walk ‘n’ Talk Italiano #39 qual e o problema
40
Walk ‘n’ Talk Italiano #40 estou cansado do meu trabalho
41
Walk ‘n’ Talk Italiano #41 um fim de semana na montanha
42
Walk ‘n’ Talk Italiano #42 um encontro as cegas
42
Walk ‘n’ Talk Francês #42 pedir um reembolso 2
43
Walk ‘n’ Talk Italiano #43 voce tem um pendrive
44
Walk ‘n’ Talk Italiano #44 como esta o tempo
45
Walk ‘n’ Talk Italiano #45 voce se maquiou
46
Walk ‘n’ Talk Italiano #46 voce verificou a rota
47
Walk ‘n’ Talk Italiano #47 mudanca na reserva
48
Walk ‘n’ Talk Italiano #48 o que voce acha de um passeio
49
Walk ‘n’ Talk Italiano #49 quero adotar um filhote
50
Walk ‘n’ Talk Italiano #50 unir o util ao agradavel
51
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #51 – Um filme legal
52
Walk ‘n’ Talk Italiano #52 quanto vai nos custar mobiliar o apartamento
53
É bom visitar a Itália em agosto?
54
Walk ‘n’ Talk Italiano #54 me reprovaram na prova
55
Walk ‘n’ Talk Italiano #55 atrasada no primeiro dia de trabalho
56
Walk ‘n’ Talk Italiano #56 uma consulta com o medico
57
Walk ‘n’ Talk Italiano #57 organizando as ferias
58
Walk ‘n’ Talk Italiano #58 uma reuniao de trabalho
59
Walk ‘n’ Talk Italiano #59 planos para o dia
60
Walk ‘n’ Talk Italiano #60 le se como se escreve
61
Walk ‘n’ Talk Italiano #61 limpando a casa
62
Walk ‘n’ Talk Italiano #62 trabalho de casa
63
Walk ‘n’ Talk Italiano #63 pronto socorro
64
Walk ‘n’ Talk Italiano #64 pedido de casamento
65
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #65 – Compras online
66
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #66 – Perdi minha carteira
67
Walk ‘n’ Talk Italiano #67 fazer uma compra online
68
Walk ‘n’ Talk Italiano #68 la ricetta della nonna
69
Walk ‘n’ Talk Italiano #69 pedir reembolso por uma compra online
70
Walk ‘n’ Talk Italiano #70 na sorveteria
71
Walk ‘n’ Talk Italiano #71 escolhendo o look
72
Walk ‘n’ Talk Italiano #72 na loja de frios
73
Walk ‘n’ Talk Italiano #73 no salao de beleza
74
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #74 – No dentista
75
Walk ‘n’ Talk Italiano #75 fare una prenotazione in albergo fazer uma reserva no hotel
76
Walk ‘n’ Talk Italiano #76 planos futuros
77
Walk ‘n’ Talk Italiano #77 te apresento o meu namorado
78
Walk ‘n’ Talk Italiano #78 estamos perdidos
79
Walk ‘n’ Talk Italiano #79 passeando por verona
80
Walk ‘n’ Talk Italiano #80 me deu bolo
81
Walk ‘n’ Talk Italiano #81 vamos pra piscina
82
Walk ‘n’ Talk Italiano #82 e o nome do bebe
83
Walk ‘n’ Talk Italiano #83 vamos tomar um cafe
84
Walk ‘n’ Talk Italiano #84 prova de roupa
85
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #85 – Vontade de Pizza!
86
Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Italiano #86 os bolinhos de carnaval
87
Walk ‘n’ Talk Italiano #87 um novo livro
88
Walk ‘n’ Talk Italiano #88 me passe a senha do wi fi
89
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #89 – Como foi de férias?
90
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #90 – Quem diria!
91
Walk ‘n’ Talk Italiano #91 o que vamos comer hoje a noite
92
Walk ‘n’ Talk Italiano #92 momento de partida
93
Walk ‘n’ Talk Italiano: Adotei um gatinho!
94
Walk ‘n’ Talk Italiano #94 presente de sao valentim
95
Walk ‘n’ Talk Italiano: Me perdi
96
Walk ‘n’ Talk Italiano: Tirou nota 10!
97
Walk ‘n’ Talk Italiano: Para onde viajamos?
98
Walk ‘n’ Talk Italiano: Vamos comer uma pizza esta noite?
99
Walk ‘n’ Talk Italiano: A gente se encontra hoje a noite?
100
Walk ‘n’ Talk Italiano: Confusão no trânsito!
101
Walk ‘n’ Talk Italiano: Pronto para a prova de literatura?
102
Walk ‘n’ Talk Italiano: Vamos trabalhar até tarde?
103
Walk ‘n’ Talk Italiano: Um bebê muito amado
104
Walk ‘n’ Talk Italiano: De que signo você é
105
Walk ‘n’ Talk Italiano: Na entrevista de emprego
106
Walk ‘n’ Talk Italiano: As charadas do tio Marco
107
Walk ‘n’ Talk Italiano: Um dia em Bórmio
108
Walk ‘n’ Talk Italiano: Na roda-gigante
109
Walk ‘n’ Talk Italiano: Exame de graduação no Muay Thai
110
Walk ‘n’ Talk Italiano: Uma fofoca na biblioteca
111
Walk ‘n’ Talk Italiano: Qual chocolate escolher?
112
Walk ‘n’ Talk Italiano: Você pagou a conta?
113
Walk ‘n’ Talk Italiano: Um pesadelo!
114
Walk ‘n’ Talk Italiano: Uma festa surpresa
115
Walk ‘N’ Talk Italiano: Hai raggiunto diecimila visualizzazioni!
116
Walk ‘n’ Talk Italiano: O meu filme preferido
117
Walk ‘n’ Talk Italiano: Moto quebrada!
118
Walk ‘n’ Talk Italiano: Anca, a medrosa
119
Walk ‘n’ Talk Italiano: Una strana invenzione!
120
Walk ‘n’ Talk Italiano: Flertando na academia