Traduzione

Il salumiere:Buongiorno, signora Di Blasi! Desidera?
O charcuteiro:
Bom dia, senhora Di Blasi! O que deseja?

Valeria:Ah, buongiorno, vorrei del salame.
Valeria:
Ah, bom dia, gostaria de um pouco de salame.

Il salumiere:Perfetto! Quanto ne vuole?
O charcuteiro:
Perfeito! Quanto (do salame) a senhora quer?

Valeria:Tre etti, per piacere. Stasera vengono i miei figli a cena.
Valeria:
Trezentos gramas, por favor. Esta noite meus filhos virão para o jantar.

Il salumiere:Che bello! Perché non prende del pecorino?
O charcuteiro:
Que legal! Por que a senhora não leva um pouco de queijo de ovelha?

Valeria:Ottima idea!
Valeria:
Ótima ideia!

Arricchendo il nostro vocabolario

O artigo partitivo

O artigo partitivo indica uma quantidade indefinida, uma parte de um todo que não sabemos definir ou que não temos a necessidade de dar precisão. Esse artigo partitivo pode significar “um pouco de” ou “algumas, alguns”. Eles ainda podem substituir os nossos artigos indefinidos no plural, ou seja, “uns” e “umas”. A sua formação é feita pela união da preposiçãodicom um artigo definido. Observe os exemplos:

Lui mi ha dato dei fiori.
Ele me deu algumas flores.

Passami dello zucchero.
Me passe um pouco de açúcar.

Vuole delvino, signor Bianchi?
Quer um pouco de vinho, senhor Bianchi?

Ha fatto degliacquisti con sua madre ieri.
Fez algumas compras com sua mãe ontem.

Quanto ne vuole?

A partículaneé bastante usada na língua italiana. Ela pode ser usada em diversas ocasiões, desde que se refira a algo dito anteriormente que tenha sido acompanhado da preposiçãodiouda,ou que tenha esse sentido subentendido na frase que estamos dizendo:‍

Certo che ti presto questo vestito, ma ridammelo quando ne avrò bisogno, ok?
(ne = del vestito)
Claro que eu te empresto esse vestido, mas me devolva quando eu precisardele, ok?

Scusami, Pietro! Ho un po’ di fretta ora, parliamone dopo?
(ne = di questo)
Me desculpe, Pietro! Estou com um pouco de pressa agora, falamosdisso/sobre issomais tarde?

La situazione è davvero preoccupante! Me ne sono già accorto!
(ne = della situazione)
A situação é realmente preocupante! Já me dei contadisto!

In salumeria

Na loja de frios é muito comum encontrarmos produtos comoprosciutti(presuntos),formaggi(queijos), entre tantos outros itens. Aqui abaixo, você pode ver alguns dos mais comuns.

​​Pecorino:queijo de ovelha
Parmigiano:
queijo parmesão
Emmenthal:
queijo suiço
Prosciutto crudo o cotto:
presunto cru ou cozido
Prosciutto di Parma:
presunto de Parma
Prosciutto di Norcia:
presunto de Núrcia
Salame:
salame
Pancetta:
bacon
Olive:
azeitonas
Mozzarella di bufala:
queijo muçarela de búfala

L’antipasto italiano

Como o próprio nome diz, oantipastoé o que vem antes da refeição. Em português é comumente chamado de aperitivo. Oantipastotradicional para os italianos é aquele que vem acompanhado de algum tipo de frio, como salame, presunto etc. Veja só alguns dos mais comuns:

Prosciutto con melone:presunto com melão
Bruschette al pomodoro:
brusquetas de tomate
Polpette di melanzane:
bolinhas de berinjela

Esperamos que este material tenha te ajudado a praticar seu italiano e a expandir o seu vocabulário!

Ci vediamo nel prossimo episodio. A presto!

Il dialogo

Il salumiere:Buongiorno, signora Di Blasi! Desidera?
Valeria:
Ah, buongiorno, vorrei del salame.
Il salumiere:Perfetto! Quanto ne vuole?
Valeria:
Tre etti, per piacere. Stasera vengono i miei figli a cena.
Il salumiere:
Che bello! Perché non prende del pecorino?
Valeria:
Ottima idea!

Traduzione

Il salumiere:Buongiorno, signora Di Blasi! Desidera?
O charcuteiro:
Bom dia, senhora Di Blasi! O que deseja?

Valeria:Ah, buongiorno, vorrei del salame.
Valeria:
Ah, bom dia, gostaria de um pouco de salame.

Il salumiere:Perfetto! Quanto ne vuole?
O charcuteiro:
Perfeito! Quanto (do salame) a senhora quer?

Valeria:Tre etti, per piacere. Stasera vengono i miei figli a cena.
Valeria:
Trezentos gramas, por favor. Esta noite meus filhos virão para o jantar.

Il salumiere:Che bello! Perché non prende del pecorino?
O charcuteiro:
Que legal! Por que a senhora não leva um pouco de queijo de ovelha?

Valeria:Ottima idea!
Valeria:
Ótima ideia!

Arricchendo il nostro vocabolario

O artigo partitivo

O artigo partitivo indica uma quantidade indefinida, uma parte de um todo que não sabemos definir ou que não temos a necessidade de dar precisão. Esse artigo partitivo pode significar “um pouco de” ou “algumas, alguns”. Eles ainda podem substituir os nossos artigos indefinidos no plural, ou seja, “uns” e “umas”. A sua formação é feita pela união da preposiçãodicom um artigo definido. Observe os exemplos:

Lui mi ha dato dei fiori.
Ele me deu algumas flores.

Passami dello zucchero.
Me passe um pouco de açúcar.

Vuole delvino, signor Bianchi?
Quer um pouco de vinho, senhor Bianchi?

Ha fatto degliacquisti con sua madre ieri.
Fez algumas compras com sua mãe ontem.

Quanto ne vuole?

A partículaneé bastante usada na língua italiana. Ela pode ser usada em diversas ocasiões, desde que se refira a algo dito anteriormente que tenha sido acompanhado da preposiçãodiouda,ou que tenha esse sentido subentendido na frase que estamos dizendo:‍

Certo che ti presto questo vestito, ma ridammelo quando ne avrò bisogno, ok?
(ne = del vestito)
Claro que eu te empresto esse vestido, mas me devolva quando eu precisardele, ok?

Scusami, Pietro! Ho un po’ di fretta ora, parliamone dopo?
(ne = di questo)
Me desculpe, Pietro! Estou com um pouco de pressa agora, falamosdisso/sobre issomais tarde?

La situazione è davvero preoccupante! Me ne sono già accorto!
(ne = della situazione)
A situação é realmente preocupante! Já me dei contadisto!

In salumeria

Na loja de frios é muito comum encontrarmos produtos comoprosciutti(presuntos),formaggi(queijos), entre tantos outros itens. Aqui abaixo, você pode ver alguns dos mais comuns.

​​Pecorino:queijo de ovelha
Parmigiano:
queijo parmesão
Emmenthal:
queijo suiço
Prosciutto crudo o cotto:
presunto cru ou cozido
Prosciutto di Parma:
presunto de Parma
Prosciutto di Norcia:
presunto de Núrcia
Salame:
salame
Pancetta:
bacon
Olive:
azeitonas
Mozzarella di bufala:
queijo muçarela de búfala

L’antipasto italiano

Como o próprio nome diz, oantipastoé o que vem antes da refeição. Em português é comumente chamado de aperitivo. Oantipastotradicional para os italianos é aquele que vem acompanhado de algum tipo de frio, como salame, presunto etc. Veja só alguns dos mais comuns:

Prosciutto con melone:presunto com melão
Bruschette al pomodoro:
brusquetas de tomate
Polpette di melanzane:
bolinhas de berinjela

Esperamos que este material tenha te ajudado a praticar seu italiano e a expandir o seu vocabulário!

Ci vediamo nel prossimo episodio. A presto!

Ciao, carissimi ascoltatori e carissime ascoltatrici!

Nada melhor do que preparar uma boa recepção para amigos e parentes. É bem comum oferecermos aperitivos feitos com frios, e, para isso, temos que ir numa loja de frios para comprarmos presuntos, queijos e muito mais. É sobre isso que você vai aprender no episódio de hoje doWalk ’n’ Talk Essentialsversione italiana!

Desta vez, vamos acompanhar Valeria di Blasi, que dá um pulinho na loja de frios e decide o que vai comprar para uma ocasião especial.

Abaixo, você encontra o diálogo completo, seguido da tradução de cada parte, além de vocabulário extra, baseado na conversa, para aprofundar ainda mais o seu conhecimento!

Buon ascolto!

Il dialogo

Il salumiere:Buongiorno, signora Di Blasi! Desidera?
Valeria:
Ah, buongiorno, vorrei del salame.
Il salumiere:Perfetto! Quanto ne vuole?
Valeria:
Tre etti, per piacere. Stasera vengono i miei figli a cena.
Il salumiere:
Che bello! Perché non prende del pecorino?
Valeria:
Ottima idea!

Traduzione

Il salumiere:Buongiorno, signora Di Blasi! Desidera?
O charcuteiro:
Bom dia, senhora Di Blasi! O que deseja?

Valeria:Ah, buongiorno, vorrei del salame.
Valeria:
Ah, bom dia, gostaria de um pouco de salame.

Il salumiere:Perfetto! Quanto ne vuole?
O charcuteiro:
Perfeito! Quanto (do salame) a senhora quer?

Valeria:Tre etti, per piacere. Stasera vengono i miei figli a cena.
Valeria:
Trezentos gramas, por favor. Esta noite meus filhos virão para o jantar.

Il salumiere:Che bello! Perché non prende del pecorino?
O charcuteiro:
Que legal! Por que a senhora não leva um pouco de queijo de ovelha?

Valeria:Ottima idea!
Valeria:
Ótima ideia!

Arricchendo il nostro vocabolario

O artigo partitivo

O artigo partitivo indica uma quantidade indefinida, uma parte de um todo que não sabemos definir ou que não temos a necessidade de dar precisão. Esse artigo partitivo pode significar “um pouco de” ou “algumas, alguns”. Eles ainda podem substituir os nossos artigos indefinidos no plural, ou seja, “uns” e “umas”. A sua formação é feita pela união da preposiçãodicom um artigo definido. Observe os exemplos:

Lui mi ha dato dei fiori.
Ele me deu algumas flores.

Passami dello zucchero.
Me passe um pouco de açúcar.

Vuole delvino, signor Bianchi?
Quer um pouco de vinho, senhor Bianchi?

Ha fatto degliacquisti con sua madre ieri.
Fez algumas compras com sua mãe ontem.

Quanto ne vuole?

A partículaneé bastante usada na língua italiana. Ela pode ser usada em diversas ocasiões, desde que se refira a algo dito anteriormente que tenha sido acompanhado da preposiçãodiouda,ou que tenha esse sentido subentendido na frase que estamos dizendo:‍

Certo che ti presto questo vestito, ma ridammelo quando ne avrò bisogno, ok?
(ne = del vestito)
Claro que eu te empresto esse vestido, mas me devolva quando eu precisardele, ok?

Scusami, Pietro! Ho un po’ di fretta ora, parliamone dopo?
(ne = di questo)
Me desculpe, Pietro! Estou com um pouco de pressa agora, falamosdisso/sobre issomais tarde?

La situazione è davvero preoccupante! Me ne sono già accorto!
(ne = della situazione)
A situação é realmente preocupante! Já me dei contadisto!

In salumeria

Na loja de frios é muito comum encontrarmos produtos comoprosciutti(presuntos),formaggi(queijos), entre tantos outros itens. Aqui abaixo, você pode ver alguns dos mais comuns.

​​Pecorino:queijo de ovelha
Parmigiano:
queijo parmesão
Emmenthal:
queijo suiço
Prosciutto crudo o cotto:
presunto cru ou cozido
Prosciutto di Parma:
presunto de Parma
Prosciutto di Norcia:
presunto de Núrcia
Salame:
salame
Pancetta:
bacon
Olive:
azeitonas
Mozzarella di bufala:
queijo muçarela de búfala

L’antipasto italiano

Como o próprio nome diz, oantipastoé o que vem antes da refeição. Em português é comumente chamado de aperitivo. Oantipastotradicional para os italianos é aquele que vem acompanhado de algum tipo de frio, como salame, presunto etc. Veja só alguns dos mais comuns:

Prosciutto con melone:presunto com melão
Bruschette al pomodoro:
brusquetas de tomate
Polpette di melanzane:
bolinhas de berinjela

Esperamos que este material tenha te ajudado a praticar seu italiano e a expandir o seu vocabulário!

Ci vediamo nel prossimo episodio. A presto!

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Walk 'n' Talk
1
Como se apresentar em italiano
2
Comprando uma passagem de trem em italiano
3
Pedindo um sorvete na Itália
4
Vocabulário sobre filme e cinema
5
Vocabulário básico de italiano: o que dizer quando encontra alguém na rua
6
Aprenda a perguntar as horas em italiano
7
Como responder “de onde você é?”
8
Como perguntar sobre a profissão de alguém em italiano
9
Como falar “dar uma mãozinha” em italiano
10
Como você convidaria alguém para ir à sua casa em italiano?
11
Perguntando se alguém tem Instagram
12
Walk ‘n’ Talk Italiano #12 voce gosta de musica
13
Você sabe como dizer “desabafar” em italiano?
14
Fazendo a lista de compras do supermercado em italiano
15
Como pedir o seu café da manhã em italiano
16
Walk ‘n’ Talk Italiano #16 perguntando informacoes
17
Walk ‘n’ Talk Italiano #17 reservando um quarto de hotel
18
Walk ‘n’ Talk Italiano #18 comprando tenis novos
19
Walk ‘n’ Talk Italiano #19 pedindo vinho em um restaurante
20
Walk ‘n’ Talk Italiano #20 dia de ir ao parque
21
Walk ‘n’ Talk Italiano #21 posso estacionar aqui
22
Walk ‘n’ Talk Italiano #22 como foi a sua viagem
23
Walk ‘n’ Talk Italiano #23 buscando a sorte com um adivinho
24
Walk ‘n’ Talk Italiano #24 cozinhando juntos
25
Walk ‘n’ Talk Italiano #25 uma pizza margherita gigante
26
Walk ‘n’ Talk Italiano #26 passeando pela cidade
27
Walk ‘n’ Talk Italiano #27 pedindo uma receita pra amiga
28
Walk ‘n’ Talk Italiano #28 vamos assistir um filme
29
Walk ‘n’ Talk Italiano #29 na farmacia
30
Walk ‘n’ Talk Italiano #30 alugando um apartamento
31
Walk ‘n’ Talk Italiano #31 o fim de semana passado
32
Walk ‘n’ Talk Italiano #32 preciso ir a academia
33
Walk ‘n’ Talk Italiano #33 voce tem namorada
34
Walk ‘n’ Talk Italiano #essentials 34 tive um sonho maravilhoso
35
Walk ‘n’ Talk Italiano #35 desculpe o atraso
36
Walk ‘n’ Talk Italiano #36 preocupado com o exame
37
Walk ‘n’ Talk Italiano #37 voce tem irmaos
39
Walk ‘n’ Talk Italiano #39 qual e o problema
40
Walk ‘n’ Talk Italiano #40 estou cansado do meu trabalho
41
Walk ‘n’ Talk Italiano #41 um fim de semana na montanha
42
Walk ‘n’ Talk Italiano #42 um encontro as cegas
42
Walk ‘n’ Talk Francês #42 pedir um reembolso 2
43
Walk ‘n’ Talk Italiano #43 voce tem um pendrive
44
Walk ‘n’ Talk Italiano #44 como esta o tempo
45
Walk ‘n’ Talk Italiano #45 voce se maquiou
46
Walk ‘n’ Talk Italiano #46 voce verificou a rota
47
Walk ‘n’ Talk Italiano #47 mudanca na reserva
48
Walk ‘n’ Talk Italiano #48 o que voce acha de um passeio
49
Walk ‘n’ Talk Italiano #49 quero adotar um filhote
50
Walk ‘n’ Talk Italiano #50 unir o util ao agradavel
51
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #51 – Um filme legal
52
Walk ‘n’ Talk Italiano #52 quanto vai nos custar mobiliar o apartamento
53
É bom visitar a Itália em agosto?
54
Walk ‘n’ Talk Italiano #54 me reprovaram na prova
55
Walk ‘n’ Talk Italiano #55 atrasada no primeiro dia de trabalho
56
Walk ‘n’ Talk Italiano #56 uma consulta com o medico
57
Walk ‘n’ Talk Italiano #57 organizando as ferias
58
Walk ‘n’ Talk Italiano #58 uma reuniao de trabalho
59
Walk ‘n’ Talk Italiano #59 planos para o dia
60
Walk ‘n’ Talk Italiano #60 le se como se escreve
61
Walk ‘n’ Talk Italiano #61 limpando a casa
62
Walk ‘n’ Talk Italiano #62 trabalho de casa
63
Walk ‘n’ Talk Italiano #63 pronto socorro
64
Walk ‘n’ Talk Italiano #64 pedido de casamento
65
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #65 – Compras online
66
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #66 – Perdi minha carteira
67
Walk ‘n’ Talk Italiano #67 fazer uma compra online
68
Walk ‘n’ Talk Italiano #68 la ricetta della nonna
69
Walk ‘n’ Talk Italiano #69 pedir reembolso por uma compra online
70
Walk ‘n’ Talk Italiano #70 na sorveteria
71
Walk ‘n’ Talk Italiano #71 escolhendo o look
72
Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Italiano #72 na loja de frios
73
Walk ‘n’ Talk Italiano #73 no salao de beleza
74
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #74 – No dentista
75
Walk ‘n’ Talk Italiano #75 fare una prenotazione in albergo fazer uma reserva no hotel
76
Walk ‘n’ Talk Italiano #76 planos futuros
77
Walk ‘n’ Talk Italiano #77 te apresento o meu namorado
78
Walk ‘n’ Talk Italiano #78 estamos perdidos
79
Walk ‘n’ Talk Italiano #79 passeando por verona
80
Walk ‘n’ Talk Italiano #80 me deu bolo
81
Walk ‘n’ Talk Italiano #81 vamos pra piscina
82
Walk ‘n’ Talk Italiano #82 e o nome do bebe
83
Walk ‘n’ Talk Italiano #83 vamos tomar um cafe
84
Walk ‘n’ Talk Italiano #84 prova de roupa
85
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #85 – Vontade de Pizza!
86
Walk ‘n’ Talk Italiano #86 os bolinhos de carnaval
87
Walk ‘n’ Talk Italiano #87 um novo livro
88
Walk ‘n’ Talk Italiano #88 me passe a senha do wi fi
89
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #89 – Como foi de férias?
90
Walk ‘n’ Talk Essentials Italiano #90 – Quem diria!
91
Walk ‘n’ Talk Italiano #91 o que vamos comer hoje a noite
92
Walk ‘n’ Talk Italiano #92 momento de partida
93
Walk ‘n’ Talk Italiano: Adotei um gatinho!
94
Walk ‘n’ Talk Italiano #94 presente de sao valentim
95
Walk ‘n’ Talk Italiano: Me perdi
96
Walk ‘n’ Talk Italiano: Tirou nota 10!
97
Walk ‘n’ Talk Italiano: Para onde viajamos?
98
Walk ‘n’ Talk Italiano: Vamos comer uma pizza esta noite?
99
Walk ‘n’ Talk Italiano: A gente se encontra hoje a noite?
100
Walk ‘n’ Talk Italiano: Confusão no trânsito!
101
Walk ‘n’ Talk Italiano: Pronto para a prova de literatura?
102
Walk ‘n’ Talk Italiano: Vamos trabalhar até tarde?
103
Walk ‘n’ Talk Italiano: Um bebê muito amado
104
Walk ‘n’ Talk Italiano: De que signo você é
105
Walk ‘n’ Talk Italiano: Na entrevista de emprego
106
Walk ‘n’ Talk Italiano: As charadas do tio Marco
107
Walk ‘n’ Talk Italiano: Um dia em Bórmio
108
Walk ‘n’ Talk Italiano: Na roda-gigante
109
Walk ‘n’ Talk Italiano: Exame de graduação no Muay Thai
110
Walk ‘n’ Talk Italiano: Uma fofoca na biblioteca
111
Walk ‘n’ Talk Italiano: Qual chocolate escolher?
112
Walk ‘n’ Talk Italiano: Você pagou a conta?
113
Walk ‘n’ Talk Italiano: Um pesadelo!
114
Walk ‘n’ Talk Italiano: Uma festa surpresa
115
Walk ‘N’ Talk Italiano: Hai raggiunto diecimila visualizzazioni!
116
Walk ‘n’ Talk Italiano: O meu filme preferido
117
Walk ‘n’ Talk Italiano: Moto quebrada!
118
Walk ‘n’ Talk Italiano: Anca, a medrosa
119
Walk ‘n’ Talk Italiano: Una strana invenzione!
120
Walk ‘n’ Talk Italiano: Flertando na academia