Walk ‘n’ Talk Italiano #81 vamos pra piscina
Ciao carissimi! Benvenuti al nostro Walk ‘n’ Talk di questa settimana!
No episódio de hoje, a Beatrice está com muita pressa, porque precisa ir para a natação. Já fazia muito tempo que ela não comparecia às aulas e o seu amigo Gianni tem uma opinião interessante sobre isto. Vem descobrir qual é!
Logo abaixo você encontra o diálogo completo, juntamente com a sua tradução e, claro, vocabulário extra inspirado na conversa.
Dai, cominciamo!
Il dialogo
BEATRICE: Dai, ne parliamo più tardi, adesso devo andare.
GIANNI: Hm… dove vai così in fretta?
BEATRICE: Vado in piscina. Era da una vita che non prendevo più le lezioni di nuoto.
GIANNI: Ah, guarda un po’. Fai benissimo. Il nuoto è uno degli sport più completi e salutari.
BEATRICE: Infatti, è proprio così. Ci sentiamo stasera e ti racconto com’è andata.
Traduzione
BEATRICE: Ai, falamos disso mais tarde, agora tenho que ir.
GIANNI: Hm… onde você vai com tanta pressa?
BEATRICE: Vou pra piscina. Fazia uma vida que não fazia mais as aulas de natação.
GIANNI: Ah, olha só. Você faz muito bem. A natação é um dos esportes mais completos e saudáveis.
BEATRICE: Realmente, é isso aí. Nos falamos hoje à noite e eu te conto como foi.
Arricchendo il nostro vocabolario
(Enriquecendo o nosso vocabulário)
Gli stili nel nuoto
(Estilos de natação)
Stile libero
Estilo livre, ou mais popularmente conhecido como “crawl”
Dorso
Costas
Rana
Peito
Farfalla o Delfino
Borboleta ou golfinho
Alcuni sport acquatici in italiano
(Alguns esportes aquáticos em italiano)
Nuoto
Natação
Pallanuoto
Vôlei de piscina
Canottaggio
Canoagem
Sci nautico
Esqui náutico
I tuffi
Saltos ornamentais
Nuoto sincronizzato
Nado sincronizado
Canoa Polo
Polo de canoa
Vela
Vela
Usi della parola “così”
(Usos da palavra “così”)
A palavra “così” é bastante versátil na língua italiana.
Como adjetivo ela pode ser usada com o sentido de “igual” ou “semelhante”.
Exemplo:
Hai mai visto un film così?
Você já viu um filme semelhante?
Como advérbio ela pode assumir o sentido de “assim”, “desse modo”, “dessa maneira”.
Exemplo:
Non fare così!
Não faça assim!
Ainda como advérbio ela pode significar “tão”, “tanto”.
Exemplo:
Hai conosciuto il figlio di Anna? È così carino!
Você conheceu o filho da Anna? É tão lindinho!
Una pioggia così forte!
Uma chuva tão forte!
Por fim, “così” pode assumir papel de conjunção e significar “assim”, “por isso”, “portanto”, “pois”.
Exemplo:
Fa molto freddo, così non uscirò.
Faz muito frio, por isso não sairei.
Existem algumas expressões já consolidadas com o “così”.
Veja alguns exemplos disso:
così così
mais ou menos (em sentido pejorativo).
e così?
e então?
e così sia
e assim seja
Gostou deste material? Espero que ele tenha te ajudado a entender ainda melhor o diálogo e a ampliar o seu vocabulário! Lembre-se de praticar diariamente o seu italiano. Vamos juntos nessa jornada!
A presto!
Playlist