Walk ‘n’ Talk Italiano #83 vamos tomar um cafe
Ciao carissimi! Benvenuti al nostro Walk ‘n’ Talk di questa settimana!
No episódio de hoje, a Paola vai encontrar um amigo que há muito tempo não via. Vamos descobrir o porquê disso e o que ela decide fazer a respeito. Bora lá!
Logo abaixo, você encontra o diálogo completo, juntamente com a sua tradução e, claro, vocabulário extra inspirado na conversa.
Dai, cominciamo!
Il dialogo
ALESSANDRO: Ehi, Paola! Che si dice? È da tanto che non ci becchiamo!
PAOLA: È vero! Io tutto bene, ma come al solito vado di fretta che ho delle commissioni da sbrigare.
ALESSANDRO: Beh, ti capisco, gestire un’azienda non è mica facile eh!
PAOLA: Infatti, ma per gli amici stretti trovo sempre tempo. Che dici se prendiamo un caffè e ci aggiorniamo un po’?
ALESSANDRO: Ci sta proprio!
Traduzione
ALESSANDRO: Ei, Paola! E aí, tudo bem? Quanto tempo a gente não se esbarra!
PAOLA: É verdade! Eu estou bem, mas como de costume estou com pressa porque tenho umas coisas para agilizar.
ALESSANDRO: Bom, te entendo, administrar uma empresa não é nada fácil, né?!
PAOLA: De fato, mas para amigos próximos sempre encontro tempo. O que você acha de tomarmos um café e colocarmos a conversa em dia?
ALESSANDRO: Mas com certeza!
Arricchendo il nostro vocabolario
Altri modi per dire “come stai?”
Come te la passi?
Como está indo tudo?
Come va la vita?
Como vai a vida?
Come vanno le cose?
Como vão as coisas?
Tutto a posto?
Tudo certo?
Un po’ di vocabolario aziendale
Azienda
Empresa
Partita IVA
O equivalente ao nosso CNPJ
Contratto
Contrato
Firma
Assinatura
Capo
Chefe
Direttore Generale
Diretor Geral
Soci
Sócios
Procedura
Procedimento
Competenze
Competências
Bilancio
Balanço
Codice etico
Código ético
Capitale
Capital (financeiro)
Funzione
Função
Organigramma
Organograma
Cosa dire quando incontri qualcuno che non vedevi da tanto!
Quanto tempo!
Quanto tempo!
Non ci vediamo da una vita!
A gente não se vê há séculos!
Che fine hai fatto?
Por onde você andou?
Perché non ti sei fatto(a) più sentire?
Por que você nunca mais deu notícias?
Gostou deste material? Espero que ele tenha te ajudado a entender ainda mais o diálogo e a aumentar o seu vocabulário! Lembre-se de praticar diariamente o seu italiano. Vamos juntos nessa jornada!
A presto!
Playlist