Walk ‘n’ Talk Italiano #84 prova de roupa
Ciao carissimi e carissime della FluencyTV!
Bentornate e bentornati a un nuovo Walk ‘n’ Talk Essentials Versione Italiana! Hoje, você vai acompanhar Caterina e Federico. Ambos estão seguindo o projeto verão para ficar em forma para a nova estação. Você também é adepto(a) do projeto verão? Ouça agora mesmo!
Abaixo, você encontra o diálogo completo seguido da tradução de cada parte, além de vocabulário extra baseado na conversa, para aprofundar ainda mais o seu conhecimento!
Approfittane!
IL DIALOGO
Federico: Caterina, andiamo al supermercato oggi? Il frigo è già vuoto!
Caterina: Ma che dici? Ci siamo andati qualche giorno fa!
Federico: Eh sì! Ma ho usato tutta la frutta per fare la macedonia.
Caterina: Oddio, hai ragione! Per la nostra dieta!
Federico: Esatto, stavolta la dobbiamo seguire ad ogni costo! Ormai l’estate è vicina!
Caterina: Eh già, e la prova costume!
TRADUZIONE
Federico: Caterina, vamos ao supermercado hoje? A geladeira já está vazia!
Caterina: Mas o que você está dizendo? Fomos lá alguns dias atrás!
Federico: É sim! Mas eu usei toda a fruta para fazer a salada de frutas.
Caterina: Ai meu Deus, tem razão! Para a nossa dieta!
Federico: Exato, dessa vez temos que segui-la a qualquer custo! A essa altura o verão tá perto!
Caterina: Pois é, e a prova de roupa!
ARRICCHENDO IL NOSTRO VOCABOLARIO
Ci siamo andati
A formação do passato prossimo varia de acordo com o verbo que queremos usar no passado. O passato prossimo é um tempo composto, o que quer dizer que vamos precisar de duas partes: um verbo auxiliar no presente (avere ou essere) e um verbo principal que virá no particípio, aquela forma com ATO, UTO ou ITO em verbos regulares. Se quiser se aprofundar mais no passato prossimo, você pode ver uma aula completinha aqui tratando dos princípios desse tempo tão útil.
No nosso episódio tivemos o uso desse passado com o auxiliar ESSERE. Confira abaixo algumas das situações em que iremos usá-lo.
Alguns verbos de movimento:
Sono andato al supermercato ieri.
Fui ao supermercado ontem.
Siete venuti da soli?
Vocês vieram sozinhos?
Verbos que indicam mudança de estado:
È diventato un bravo cuoco!
Ele se tornou um ótimo cozinheiro!
Sono dimagrito da quando ho iniziato a vivere da solo.
Emagreci desde quando comecei a viver sozinho.
Quando sei nato?
Quando você nasceu?
Verbos como restare, rimanere e essere.
Alla fine, sono rimasto a casa coi miei.
No fim, fiquei em casa com meus pais.
Siete stati bravissimi oggi!
Vocês foram ótimos hoje!
Verbos como succedere, sembrare, piacere:
Che casino! Cos’è successo qui?
Que bagunça! O que aconteceu aqui?
Mi è sembrata la scelta più giusta.
Me pareceu a escolha mais certa.
Ti è piaciuta la puntata di oggi?
Você gostou do episódio de hoje?
Qualche giorno fa x Da qualche giorno
Quando precisamos falar de quanto tempo faz desde que algo aconteceu, expressamos o tempo acompanhado de fa ou da. Contudo, cada um deles será usado para uma situação diferente:
O fa é usado para frases no passato prossimo, dando a ideia do atrás do português. Confira os exemplos:
Roberta mi ha invitato alla sua festa un mese fa.
Roberta me convidou para sua festa um mês atrás.
Daniele e Maria sono tornati dalla vacanza una settimana fa.
Daniele e Maria voltaram de férias há uma semana.
Já o da, usaremos para fatos que têm alguma relação mais direta com o presente.
Da una settimana non mangio la carne.
Há uma semana que não como carne.
È da una vita che non ti vedo.
Faz muito tempo que não te vejo.
Ormai l’estate è vicina
No verão italiano, diversas pessoas vão às praias no sul do país para curtir o sol, se bronzear, dar bons mergulhos nas águas cristalinas e descansar. As praias italianas mais famosas estão na Costa Amalfitana, nas ilhas da Sardenha e Sicília e na região da Calábria. Sono sicuramente da vistare!
Espero que este material tenha te ajudado a expandir seus conhecimentos de italiano!
Playlist