Walk ‘n’ Talk Francês: Faire une rando
Salut ! Ça va bien ?
Soyez la bienvenue à notre nouvel épisode de Walk ‘n’ Talk Level Up !
Você já foi convidado para uma trilha, mas não se sentiu preparado para essa aventura? Sim? Então você vai se identificar com uma das nossas personagens do diálogo de hoje! Nele, você vai ouvir uma conversa entre duas amigas que falam sobre a possibilidade de fazer uma trilha em grupo, enquanto aprende sobre algumas abreviações, novas expressões e estruturas da língua francesa. On y va ?
Aproveite e confira aqui abaixo, além da transcrição do diálogo, o material extra que preparamos para você aprofundar ainda mais o conteúdo deste Walk ‘n’ Talk!
Bisous !
LE DIALOGUE
A: Ce week end on va faire une rando avec les gens de l’uni, tu veux venir ?
A: Neste fim de semana, vamos fazer uma trilha com o pessoal da faculdade, você quer vir?
B: Pourquoi pas ! Mais vous êtes de bons marcheurs ? Parce que moi, je ne suis pas très entraînée.
B: Pode ser! Mas vocês são bons de caminhada? Porque eu não estou muito acostumada.
A: Ne t’en fais pas, ça sera tranquille. Je pense qu’il faut compter trois heures de montée et 2 heures de descente.
A: Não se preocupe, vai ser tranquilo. Acho que leva três horas para subir e duas horas para descer.
B: Quand même ! Il y a combien de mètres de dénivelé ?
B: Ainda assim! Quantos metros de subida?
A: Environ 1000 mètres. Ça grimpe bien vers la fin, apparemment.
A: Cerca de 1000 metros. E, aparentemente, no fim fica mais íngreme.
B: En gros, c’est pas une rando tranquille ! Merci pour la proposition, mais je crois que ce n’est pas pour moi.
B: Então não é uma trilha tranquila! Obrigada pelo convite, mas eu acho que não é para mim.
A: Pas de soucis ! Du coup, fais moi signe pour qu’on se fasse un spa !
A: Sem problemas! Então me avise quando quiser combinar um spa!
On gagne du vocabulaire (Ganhando vocabulário)
Vimos, neste episódio, que as abreviações das palavras randonnée e université são rando e uni. Agora, que tal conhecer outras abreviações comuns em francês? Assim você amplia o seu vocabulário e entende como a língua funciona na prática!
Sympatique = Sympa
Simpático, simpática
L’Apéritif = L’Apéro
O aperitivo
Les exercices = Les exos
Os exercícios
Disponible = Dispo
Disponível
Le laboratoire = Le labo
O laboratório
Personnellement = Perso
Pessoalmente
Un écologiste = Un écolo
Um ecologista
Un ordinateur = Un ordi
Um computador
Un dictionnaire = Un dico
Um dicionário
Le football = Le foot
O futebol
Não se esqueça de que essas abreviações são usadas em contextos informais, d’accord ?
Bisous et à la prochaine !
Playlist