Walk ’n’ Talk Francês: Avoir un Voisin trop bruyant
Bonjour, soyez la bienvenue à ce nouvel épisode Walk ‘n’ Talk Level Up !
Hoje vamos acompanhar um diálogo entre dois vizinhos que se estranharam. O que será que rolou? Enquanto descobre, você vai aprender a usar verbos como plaisanter, frapper e expressões muito comuns no dia a dia como a famosa être desolé(e).
Aproveite e confira, aqui abaixo, o material extra que preparamos para você!
Bisous et à la prochaine !
LE DIALOGUE
A: Bonjour ! Dites-donc, vous auriez pu prévenir que vous organisiez une fête chez vous hier !
A: Olá! Você poderia ter dito que estava dando uma festa em sua casa ontem!
B: Ah ? Nous avons fait trop de bruit ?
B: Fizemos muito barulho?
A: Mais vous plaisantez, vous aviez mis la musique à fond !
A: Você está brincando, você colocou a música no máximo!
B: Nous avons coupé le son au bout d’un moment.
B: Depois de um tempo, desligamos o som.
A: Oui, quand Mr. Cherlin est venu frapper à votre porte !
A: Sim, quando o Sr. Cherlin veio bater na sua porta!
B: Oui, écoutez, je suis désolé.
B: Sim, olhe, eu sinto muito.
A: Vous vous moquez du monde ! Vous avez chanté à tue-tête jusqu’à quatre heures du matin.
A: Vocês não se importam com o mundo! Vocês cantaram aos berros até às quatro da manhã.
B: Je suis vraiment désolé ! Ça ne se reproduira plus, je vous le promets.
B: Lamento muito! Não voltará a acontecer, eu prometo.
J’ENRICHIS MON VOCABULAIRE
Expressions pour parler d’une querelle
- Se disputer
- Se tirer la bourre
- Tirer la tronche
- Se faire engueuler
- Se faire gronder
- Être rancunier(-ière)
Espero que este material tenha te ajudado a aprofundar o conteúdo do nosso episódio!
Merci et à bientôt !
Memorize este conteúdo agora
Adicionar o deck da aulaPlaylist