Walk ’n’ Talk Francês: Les jumeaux
Bonjour, soyez la bienvenue à ce nouvel épisode Walk ‘n’ Talk Level Up !
Você tem ou conhece alguém que tenha um gêmeo ou gêmea? Como você acha que as comparações sobre semelhanças ou diferenças físicas e de personalidade devem ser para eles? É sobre isso que vamos falar hoje! Vamos acompanhar uma conversa entre duas pessoas que estão falando e comparando dois irmãos gêmeos. Vem com a gente descobrir o que elas falaram e ainda, aprender expressões, verbos e vocabulário relacionados ao tema em francês!
Aproveite e confira, aqui abaixo, o material extra que preparamos para você!
À très bientôt !
LE DIALOGUE
A: Manuel et Thomas sont jumeaux mais en fait, ils ne se ressemblent pas beaucoup.
A: Manuel e Thomas são gêmeos, mas na verdade eles não são muito parecidos.
B: Je suis d’accord, ils sont même assez différents. Ils ne font pas la même taille.
B: Concordo, eles são bem diferentes. Eles não têm a mesma altura.
A: C’est vrai ça ! Manuel est plus grand que Thomas.
A: Isso mesmo! Manuel é mais alto do que Thomas.
B: Et puis, Manuel est moins timide et plus ouvert que son frère.
B: E Manuel é menos tímido e mais aberto que seu irmão.
A: Certainement, mais Thomas est plus studieux et il a plus de réussite à l’école.
A: Certamente, mas o Thomas é mais estudioso e tem melhor resultado na escola.
B: Pourtant Olivier travaille autant que lui. S’il a moins de réussite à l’école, c’est juste parce qu’il a plus de mal à se concentrer.
B: Mas Olivier estuda tanto quanto ele. Se ele tem menos sucesso na escola, é só porque tem mais dificuldade para se concentrar.
J’ENRICHIS MON VOCABULAIRE
5 expressions avec le verbe “faire”
- Elle fait un mètre soixante.
Ça veut dire que quelqu’un mesure un mètre soixante. (Mesurer)
- Ça fait quinze euros.
C’est-à-dire que quelque chose a un prix de quinze euros, qui coûte quinze euros. (Coûter)
- Georges fait un cadeau à sa copine.
Alors, Georges offre un cadeau à sa copine. (Offrir)
- Antoine fait la grasse matinée le dimanche.
Antoine dort beaucoup et se lève tard le dimanche. (Se lever)
- Tu m’as fait peur !
Ça veux dire que quelqu’un m’as effrayé. (Effrayer)
Attention ! Il est toujours important de se souvenir du contexte, car certaines de ces expressions ne sont pas toujours bien vues dans le langage formel. D’accord ?
Merci et à bientôt !
Memorize este conteúdo agora
Adicionar o deck da aulaPlaylist