Walk ‘n’ Talk Francês #17 le francais au quebec et en europe
Quebec
Bonjour, mes amours !
Seja bem-vindo ao Walk ‘n’ Talk Level Up Francês! No episódio desta semana, vamos explorar um tema que gera muita curiosidade entre os estudantes de francês: as diferenças entre o francês falado no Quebec e o francês falado na Europa. Você já ouviu alguém falando francês do Quebec? Notou que a pronúncia e até algumas palavras são diferentes do que se ouve na França?
Seja qual for a sua resposta, este episódio vai te ajudar a entender melhor essas diferenças. Então, coloque seus fones de ouvido, fique atento e venha treinar seu ouvido com a gente!
Francês do Quebec x Francês da França: O que muda?
O francês falado no Quebec tem origens históricas na colonização francesa da América do Norte. Desde então, a língua evoluiu de forma independente do francês europeu, incorporando influências do inglês e mantendo algumas características antigas que já caíram em desuso na França.
Mas não se preocupe! Apesar dessas diferenças, falantes de francês da França e do Quebec conseguem se entender perfeitamente, especialmente em situações formais. O desafio maior está no vocabulário informal e nas expressões típicas que variam bastante.
FAQ – Perguntas Frequentes:
-
O francês do Quebec é muito diferente do francês da França?
Sim, há diferenças no vocabulário, na pronúncia e até na gramática, mas ambos são mutuamente inteligíveis. -
O francês do Quebec tem sotaque mais forte?
Para falantes da França, o sotaque québécois pode parecer mais carregado e ter um ritmo diferente. -
Que tipo de palavras mudam entre os dois franceses?
Algumas palavras comuns variam, como “voiture” (França) e “char” (Quebec) para “carro”. -
Se eu aprender francês da França, conseguirei entender o francês do Quebec?
Sim, com exposição e prática, você se acostumará às diferenças e conseguirá compreender bem.
Nos vemos na próxima semana, au revoir !
Playlist