Walk ‘n’ Talk Francês #51 faire un virement bancaire
Salut !
Bienvenue à notre Walk ‘n’ Talk Level Up version française, notre podcast 99% en français !
No episódio de hoje, Sandrine vai ao banco porque precisa fazer uma transferência bancária numa conta francesa.
E a gente aproveita para aprender um pouco de vocabulário e descobrir algumas expressões ligadas ao dinheiro!
Para acompanhar os detalhes do diálogo, prepare os seus fones de ouvido e escute o episódio com atenção! Depois, não se esqueça de conferir o conteúdo extra com a transcrição do diálogo e a expansão do vocabulário aqui embaixo!
Profites-en bien !
Le dialogue
Paul Bouchard : Bonjour madame, pourrais-je vous aider ?
Sandrine Blois : Bonjour monsieur, je voudrais faire un virement bancaire sur un autre compte en France.
Paul Bouchard : D’accord, quel est le montant ?
Sandrine Blois : 5 (cinq) mille euros au nom de Monsieur Dupont.
Paul Bouchard : J’ai besoin de votre RIB et votre IBAN s’il vous plaît.
Sandrine Blois : Tenez !
J’ENRICHIS MON VOCABULAIRE
Le vocabulaire de la banque
Effectuer des opérations bancaires à la banque.
Retirer de l’argent au guichet.
Le guichet, c’est l’endroit où les employés de la banque reçoivent les clients pour faire des transactions bancaires, résoudre des problèmes avec leur compte, etc.
Retirer de l’argent dans un distributeur automatique.
Le distributeur automatique, c´est la machine dans laquelle il y a des billets de banque.
Faire un retrait.
C´est quand vous retirez de l´argent.
Déposer une somme à la banque.
Déposer une grosse somme
Déposer une petite somme.
Une somme, c´est un montant, une valeur.
Déposer un chèque.
Faire un virement (bancaire).
Pour faire transférer de l´argent sur un autre compte bancaire.
Payer en chèque.
Faire un prêt.
Demander à une banque de l’argent que vous allez lui rembourser plus tard.
Rembourser un prêt.
Redonner l’argent que la banque vous a prêté.
Ouvrir un compte bancaire.
Ouvrir un compte courant.
Le compte courant, c´est le compte dans lequel il y a l’argent que vous dépensez au quotidien.
Ouvrir un compte épargne.
Le compte épargne, c´est un compte parallèle au compte courant, pour faire des économies.
Clôturer son compte.
Situation de mon compte bancaire.
Être dans le rouge.
Avoir un solde inférieur à 0 euro.
Être à découvert.
Avoir un solde inférieur à 0 euro.
Avoir des agiots.
Payer des frais bancaires du fait d´être dans le rouge.
Autres
Les particuliers (Les personnes physiques).
Les personnes morales (Les entreprises).
Les investissements.
FAQ – Perguntas Frequentes:
-
O que significa “faire un virement bancaire” em francês?
Significa fazer uma transferência bancária para outro conta. -
O que é um “RIB” e um “IBAN” na França?
O RIB (Relevé d’Identité Bancaire) e o IBAN (International Bank Account Number) são dados bancários usados para transferências. -
Qual a diferença entre “compte courant” e “compte épargne”?
O “compte courant” é para transações diárias, enquanto o “compte épargne” serve para economizar dinheiro. -
Como dizer “sacar dinheiro” em francês?
Você pode dizer “retirer de l’argent”. -
O que significa “être dans le rouge”?
Significa ter um saldo negativo na conta bancária.
Playlist