Ciao a tutti!

No episódio do Walk ’n’ Talk Essentials italiano de hoje, vamos escutar uma conversa entre a Sofia e o Marco, na qual eles falam sobre as férias e, mais exatamente, sobre qual hospedagem escolher para não gastar dinheiro demais! Abaixo tem o diálogo completo, seguido da tradução de cada parte! Além disso, tem o vocabulário extra, baseado na conversa, para aprofundar ainda mais o seu conhecimento!

Dai!

Il dialogo

Marco: Dovremmo sbrigarci a prenotare, altrimenti i prezzi aumenteranno!
Sofia: Hai ragione. Che ne dici di prenotare sola andata?
Marco: Ci sta! Forse risparmieremo. Assicuriamoci però di andare in ostello.
Sofia: Buona idea. Si conosce sempre tanta gente simpatica ed interessante.
Marco: A lavoro allora!

Traduzione

Marco: Dovremmo sbrigarci a prenotare, altrimenti i prezzi aumenteranno!
Nós deveríamos nos apressar para fazer a reserva, senão os preços vão aumentar!

Sofia: Hai ragione. Che ne dici di prenotare sola andata?
Você tem razão. O que você acha de reservar só a ida?

Marco: Ci sta! Forse risparmieremo. Assicuriamoci però di andare in ostello.
Pode ser! Talvez economizaremos. Mas vamos ter certeza de ficar em um hostel.

Sofia: Buona idea. Si conosce sempre tanta gente simpatica ed interessante.
Boa ideia. Sempre se conhece muita gente simpática e interessante.

Marco: A lavoro allora!
Ao trabalho então!

Arricchendo il nostro vocabolario

Vocabolario di viaggio

Prenotazione
Reserva

Annullamento
Anulação

Periodo
Período

Alloggio
Alojamento/Hospedagem

Rimborso
Reembolso

Bagaglio
Bagagem

Ostello
Hostel

Albergo/Hotel
Hotel

Casa Vacanze
Casa de férias

Appartamento
Apartamento

Proprietario
Proprietário/Dono

Cancellazione gratuita
Cancelamento grátis

Modi dire “Sono d’accordo”

Ci sta!
É uma boa!

Buona idea!
Boa ideia!

D’accordissimo!
Concordo 100%!

Volentieri!
Com prazer!

Antes de continuar a leitura, confira:

Estamos ao vivo!

Aprenda com Rhavi Carneiro

Destrave seu inglês

Participar do evento
Live

Sì! Mi andrebbe molto!
Sim! Gostaria muito!

Sì! Mi farebbe molto piacere!
Sim! Seria um prazer!

Esperamos que este material tenha te ajudado a praticar seu italiano e a expandir seu vocabulário!

Ci risentiamo nel prossimo episodio!

Un abbraccio e a presto!