Walk ‘n’ Talk Francês: En manque de thune
Bonjour, soyez la bienvenue à ce nouvel épisode Walk ‘n’ Talk Level Up!
Você sabe o que significa “la thune”? E esta frase: “tu veux aller au ciné avec tes potes mais t’as pas la thune?”? Venha descobrir comigo o vocabulário que usamos para falar sobre sair e como dizer quando não temos dinheiro em francês.
Aproveite e confira, aqui abaixo, o material extra que preparamos para você. Bisous !
LE DIALOGUE
A: Ça t’dit un bowling demain soir ?
A: Você está a fim de jogar boliche amanhã à noite?
B: Ça va être chaud, j’suis en manque de thune en ce moment.
B: Não vai rolar, estou sem grana no momento.
A: T’inquiète, j’te paye une partie !
A: Não se preocupe, eu te pago uma partida!
B: J’peux pas accepter. Tu m’as déjà offert le ciné la dernière fois.
B: Eu não posso aceitar. Você já me ofereceu o cinema da última vez.
A: C’est bon ! Ça me manque nos sorties entre potes.
A: Fica tranquila! Sinto falta dos nossos passeios entre amigos.
B: T’sais quoi, on va plutôt se poser au bord du lac et on chill. Qu’est-ce que t’en dit ?
B: Sabe o que, vamos apenas sentar perto do lago e curtir. O que você diz disso?
A: Vas-y, ok !
A: Beleza, combinado!
J’ENRICHIS MON VOCABULAIRE
Le mot chaud
Tente descobrir qual o significado de chaud para cada contexto:
1. Faire une fondue sans appareil à fondue ? C’est chaud !
Resposta: Fazer uma fondue sem um aparelho de fondue? É difícil !
2. J’aime bien le chocolat chaud, et toi ?
Resposta: Eu gosto de chocolate quente, e você?
3. J’ai chaud, je baisse le chauffage.
Resposta: Estou com calor, vou diminuir o aquecedor.
4. Mon ami Matthieu, c’est un chaud défenseur du véganisme.
Resposta: Meu amigo Matthieu é um defensor engajado do veganismo.
5. Boire un coup ce soir ? Je (ne) suis pas très chaud…
Resposta: Tomar uma esta noite? Eu não estou muito a fim…
6. On a failli rester coincés dans le centre commercial, on a eu chaud.
Resposta: Quase ficamos presos no shopping, a gente teve sorte.
Merci et à bientôt !
Playlist