Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Hey Leute,

Sejam bem-vindos e bem-vindas a outro episódio do Fluency News! Com esse episódio você treina a sua escuta e fica atualizado que está acontecendo no mundo, trazemos sempre três principais notícias da semana 100% em alemão ! Pra garantir que você não perca nenhum detalhe, vamos também no decorrer deste episódio adicionar explicações em português de alguns detalhes específicos.

No episódio desta semana, trazemos atualizações das histórias de Myanmar e Alexei Navalny, e cobrimos os massacres que têm acontecido em vilas na Etiópia. Nós também falamos sobre as melhorias e métodos ao lidar com mosquitos transmissores de malária.

Já conhece a nossa página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!

Este episódio foi escrito por Davi Butzke.

Transcrição do episódio:

Was ist los, Leute! Willkommen zurück zu Fluency News, dem Nachrichten-Podcast der Fluency Academy.

Hier ist der Davi nochmals, Ihr Gastgeber und Nachrichtensprecher! Heute werde ich Ihnen einige der wichtigsten Nachrichten der Woche vorlesen, und jedes Mal, wenn wir ein Wort oder einen Ausdruck sehen, der für Sie vielleicht neu ist, werde ich es auf Portugiesisch erklären, damit Sie alles verstehen!

Und um sicher zu gehen, dass Sie WIRKLICH alles verstehen, möchte ich Sie daran erinnern, dass Sie auf fluencytv.com das vollständige Transkript dieser Folge sehen können, falls Sie auch Ihre Lesefähigkeiten üben wollen! Dort finden Sie auch über 1000, ja, eintausend KOSTENLOSE Lektionen in fünf verschiedenen Sprachen, also vergessen Sie nicht, es sich anzusehen. Das ist fluencytv.com.

Also gut, fangen wir mal  an! Wir haben heute einige Updates zu vergangenen Geschichten! Lassen Sie uns zuerst über Alexei Navalny sprechen. Der russische Oppositionsführer wurde von einem Moskauer Gefängnis in eines der berüchtigtsten Gefangenenlager Russlands verlegt, um seine Strafe zu verbüßen. Nawalny, der einen Vergiftungsversuch überlebt hat, verbüßt eine zweijährige sechsmonatige Haftstrafe, weil er sich den Bewährungsauflagen widersetzt hat, während er wegen der Vergiftung im Krankenhaus war. Die Anlage, etwa 60 Meilen von Moskau, ist als “rote Zone” Gefängnis bekannt, durch die harte manuelle Arbeit definiert Gefangenen durchführen müssen.

Você sabe o que significa “Vergiftungsversuch”? Bom ela significa “tentativa de envenenamento”. Como é uma palavra longa vou praticar ela com você, eu vou repetir e você repete logo em seguida, combinado?

Vergifttungsversuch
Vergifttungsversuch

Muito bem! Agora pras notícias!

Die Proteste gegen den Militärputsch in Myanmar sind noch nicht beendet, und die Sicherheitskräfte in Myanmar eröffneten am Sonntag, dem 28. Februar das Feuer und nahmen Massenfestnahmen vor, um die Proteste aufzulösen. Mindestens 18 Menschen wurden in Myanmar getötet und Dutzende von ihnen verwundet, als die Sicherheitskräfte mit der bisher grössten Gewalt gegen friedliche Demonstranten vorgingen, die gegen den Militärputsch vom 1. Februar protestierten, berichtet das Menschenrechtsbüro der Vereinten Nationen.

“Den ganzen Tag über sind Polizei- und Militärkräfte an verschiedenen Orten des Landes gegen friedliche Demonstrationen vorgegangen und haben dabei tödliche und weniger als tödliche Gewalt angewandt, die – nach glaubwürdigen Informationen, die das UN-Menschenrechtsbüro erhalten hat – mindestens 18 Tote und über 30 Verwundete zur Folge hatte,” sagte das Büro am Sonntag.

Weltpolitiker haben das Vorgehen der Polizei öffentlich verurteilt. UN-Chef Antonio Guterres führte am Sonntag den Chor der internationalen Verurteilung gegen die Aktionen des Militärs.

Ich muss Sie warnen, unsere Hauptgeschichte heute ist eine schwierige Geschichte. Äthiopier sagen, dass ihre Dörfer in einer ethnischen Säuberungskampagne verwüstet werden.

“Sie setzten unsere Ernte in Brand, dann begannen sie, die Häuser zu verbrennen”, sagte Gebru Habtom, ein Bauer in den 40ern aus dem Dorf Debre Harmaz in Äthiopien. “Dann sagten sie, sie würden mich als nächstes verbrennen, also floh ich um mein Leben.”

Gebru, dessen Name geändert wurde, um ihn vor Repressalien zu schützen, ist in dem Dorf Debre Harmaz in Zentral-Tigray geboren und aufgewachsen, etwa fünf Meilen von der Grenze Äthiopiens zu Eritrea entfernt. Wie Tausende andere wurde er durch den monatelangen Bürgerkrieg in Äthiopien vertrieben.

Gebru meldete sich bei VICE World News von einem unbekannten Ort an der äthiopisch-sudanesischen Grenze und sagte, dass es keine Anzeichen von Krieg oder gar Widerstandskämpfern gab, als am 10. Januar eritreische Soldaten in seinem Dorf ankamen und mörderisch randalierten, plünderten und Häuser anzündeten. “Sie schossen auf jeden, sie töteten sogar Priester, die sich in der Kirche versteckten”, sagte er. Gebru sagte auch, dass er von Nachbardörfern gehört hat, die ähnliche Zerstörungen erlebt haben, über die ebenfalls nicht berichtet wurde.

Im vergangenen Monat hat VICE World News die erschütternden Aussagen von neun vertriebenen Tigrayern dokumentiert, die sich an mutwilliges Abschlachten, die Zerstörung von Ernten und Lebensgrundlagen und die Flucht von Zehntausenden aus Gebieten der äthiopischen Region Tigray unter eritreischer Militärkontrolle erinnern. Ihre Aussagen wurden durch die Analyse von Satellitenbildern durch die britische Forschungsorganisation DX Open Network weitgehend bestätigt. Sowohl ihre Berichte als auch die Bildanalyse deuten darauf hin, dass eritreische Soldaten, die an Äthiopiens Krieg in Tigray beteiligt sind, Gemeinden nahe der äthiopisch-eritreischen Grenze ethnisch säubern.

Während bereits mehrere Städte in der Region zerstört wurden, fand VICE World News heraus, dass mindestens vier weitere Dörfer in Tigray wahrscheinlich zerstört und ihre Bewohner getötet wurden.

Eritreische Soldaten kamen erstmals in den äthiopischen Bürgerkrieg, um an der Seite der äthiopischen Armee gegen die Truppen der Tigrayan People’s Liberation Front (TPLF), der Regierungspartei in der Region, zu kämpfen. Im November gelang es den Soldaten beider Länder, gemeinsam die tigrayanischen Truppen aus der regionalen Hauptstadt Mekelle zu vertreiben. Internationale Organisationen wie Amnesty International und Human Rights Watch werfen ihnen brutale Kriegsverbrechen und wahllosen Beschuss vor, der auf Zivilisten abzielte und vermutlich Tausende von Toten zur Folge hatte.

Obwohl der äthiopische Premierminister Abiy Ahmed den Sieg und das Ende der Kampfhandlungen verkündet hat, haben eritreische Militäreinheiten weiterhin zivile Gebiete angegriffen, geplündert und getötet, bevor sie Häuser in Brand steckten, um ganze Gebiete unbewohnbar zu machen, so die Einwohner.

Jetzt behauptet Äthiopien, dass es in Teilen des ländlichen Tigray Aufräumarbeiten durchführt. Satellitenbilder von der eritreischen Grenze in Zentral-Tigray deuten jedoch auf etwas viel Ruchloseres hin.

Wie Debre Harmaz scheint auch die abgelegene Bauerngemeinde Adi Mendi, die drei Meilen von der äthiopischen Grenze entfernt liegt, zerstört worden zu sein. Nach einer Analyse des DX Open Network zeigten Satellitenbilder, dass am 19. Januar etwa 478 Gebäude, meist Tukul-Häuser aus gepresstem Stroh, Gras und Lehm, in Brand gesetzt wurden.

“Das Fehlen von Brandspuren zwischen den geschwärzten Strukturen deutet auf eine absichtliche Verbrennung hin, nicht auf das Ergebnis eines Waldbrandes”, so das DX Open Network in einer Stellungnahme zu den Bildern gegenüber VICE World News. “Die Täter gingen wahrscheinlich von Struktur zu Struktur, um die Zerstörung einzuleiten. Außerdem gab es keine offensichtlichen Hinweise auf ein militärisch gültiges Ziel.”

“Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leib in ihren Häusern verbrannt”, sagte Adamu Gidey, der sich in den Grenzgebieten gut auskennt. “Ich habe mich mit Überlebenden getroffen, die mir erzählten, dass Adi Mendi jetzt eine Geisterstadt ist. Die Bauern wurden von den eritreischen Soldaten gezwungen, ihre Kühe zu schlachten und Essen für die Soldaten zuzubereiten. Später übergossen sie die Häuser eben dieser Bauern mit Benzin. Adi Mendi existiert nicht mehr.”

Die Satellitenbilder der sichtbaren verbrannten Hinterlassenschaften deuten darauf hin, dass möglicherweise Tausende von Menschen obdachlos geworden sind oder weit Schlimmeres.

Die Analyse des DX Open Network bestätigte auch, dass die Zerstörungen in den letzten Wochen begonnen haben, sich über das Zentrum von Tigray hinaus auszudehnen.

Weder der Pressesprecher des äthiopischen Premierministers, Billene Seyoum, noch der eritreische Informationsminister Yemane Gebremeskel reagierten auf E-Mails, die von VICE World News verschickt wurden, um einen Kommentar zu den Ergebnissen zu erhalten. Beide Regierungen weisen solche Anschuldigungen in der Regel zurück, wobei Yemane Gebremeskel erst gestern den Bericht von Amnesty International, der eine Beteiligung des eritreischen Militärs an dem Massaker in Axum behauptet, als falsch” bezeichnete.

Die meisten der von VICE World News erreichten Überlebenden leiden unter Trauma und Schock und wissen nicht, ob sie ein Zuhause haben werden, in das sie zurückkehren können, wenn der Krieg vorbei ist.

“Ich glaube, sie wollen uns alle töten”, sagte Samuel, dessen Name geändert wurde und der sagt, er habe miterlebt, wie Soldaten seine Eltern, drei seiner Nachbarn und ein kleines Kind erschossen haben. “Ich glaube nicht, dass es sicher wäre, zurückzukehren, selbst wenn die Dinge friedlich würden. Sie würden zu Ende bringen wollen, was sie angefangen haben.”

Die Situation sieht zunehmend düster aus. Die äthiopische und eritreische Regierung weigern sich, die Übergriffe ihrer Streitkräfte anzuerkennen, und Präventivmaßnahmen scheinen nicht in Sicht zu sein. Auch der internationale Druck ist begrenzt: Zwar haben andere Regierungen Erklärungen abgegeben, in denen sie die Angriffe in der Nähe verurteilten, aber es hat sich kaum etwas geändert.

Hirut Zeray, einer von über 50.000 Äthiopiern, die in den Sudan geflohen sind, stimmt dem zu. “Der Sudan ist jetzt mein Land”, sagte sie gegenüber VICE World News. “Ich bin hier sicher und die Menschen helfen uns mit dem Wenigen, was sie haben. Aber in Äthiopien werden wir schlimmer behandelt als Tiere.”

Você viu essa frase: Aber in Äthiopien werden wir schlimmer behandelt als Tiere.” Que significa: Na etiópia somos tratados pior do que animais. Note que o verbo behandeln dá esse sentido de “tratar”. Vou repetir essa frase mais uma vez pra você entender: Aber in Äthiopien werden wir schlimmer behandelt als Tiere / Aber in Äthiopien werden wir schlimmer behandelt als Tiere

Wie sieht es jetzt mit guten Nachrichten aus?? Ein niederländischer Erfinder hat einen billigen Weg gefunden, Malaria zu bekämpfen, indem er “wie ein Moskito denkt”.

Ein holländischer Erfinder hat einen billigen und effektiven Weg gefunden, Malaria zu bekämpfen, indem er mit Insektizid getränkte Lüftungsgitter in den Wänden von Häusern anbringt. Ein Bericht, der einen zweijährigen Testlauf der Gitter beschreibt, wurde am Donnerstag, den 25. Februar, in der medizinischen Fachzeitschrift The Lancet veröffentlicht. Er zeigt, dass diese tödlichen Köder” potenzielle Malaria-übertragende Moskitos abtöten, bevor sie in das Haus eindringen können, wodurch sich die Zahl der Fälle fast halbiert.

Bei einem Versuch, den ein internationales Wissenschaftlerteam in der Elfenbeinküste durchführte, wurden Dörfer in zwei Gruppen eingeteilt, von denen die eine zum Schutz Moskitonetze erhielt, während die andere die vergifteten Lüftungsgitter verwendete.

Zwei Jahre später waren die Fälle von Malaria bei den Kindern der letzteren Gruppe um 40 % zurückgegangen.

Im Jahr 2019 starben weltweit über 400.000 Menschen an Malaria, wobei die meisten Fälle und Todesfälle in Afrika südlich der Sahara auftraten. Aber auch in den WHO-Regionen Südostasien, östliches Mittelmeer, westlicher Pazifik und Nord- und Südamerika gab es nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation eine signifikante Anzahl von Fällen und Todesfällen.

Anne Osinga, der niederländische Produktentwickler, der die Gitter erfunden hat, sagte, er sei auf die Idee gekommen, “indem er wie ein Moskito dachte”. Die Gitter müssten in Dachhöhe angebracht werden, sagte er.  Der Mensch hat eine Temperatur von 37 Grad und gibt einen Geruch ab, der nach oben dringt, weil er wärmer ist als die Umgebung. Wenn ich eine Mücke wäre, würde ich über das Lüftungsgitter in das Haus eindringen, weil der Geruch in der Nacht unwiderstehlich ist”, sagte Osinga der Volkskrant.

Der medizinische Entomologe Sander Koenraadt, der nicht an der Studie beteiligt war, bezeichnete die Erfindung als “einen Durchbruch”.

In meinem Fachgebiet gibt es ständig neue Wege, Mücken zu töten, aber sie gehen alle vom gleichen Prinzip aus, nämlich neue Insektizide zu finden. Dieser Ansatz ist anders.’

Das Gitter tötet auch Mücken, die resistent geworden sind, wie die Studie zeigte. Sie bekommen eine große Dosis Gift und das macht sie fertig. Es gibt nicht die eine einfache Lösung, um Malaria auszurotten, aber die Ergebnisse sind vielversprechend, und die Forschungen von COVID-19 haben sich in der Praxis als nützlich erwiesen.

So, das war’s für heute, Leute! Denken Sie daran, dass es jede Woche eine neue Folge von Fluency News gibt, und bis zum nächsten Mal können Sie die tollen kostenlosen Lektionen genießen, die Sie unter fluencytv.com oder über den Link in der Beschreibung finden.

Todos os dias, recebemos muitas mensagens de pessoas querendo estudar na Fluency Academy. Se você é uma delas e quer melhorar o seu nível de alemão, inglês, espanhol, francês, italiano ou japonês estudando com os nossos super professores, você pode se inscrever de graça na nossa lista de espera. Assim, na próxima vez que abrirmos uma turma, você vai saber primeiro e vai ter uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga! É só clicar no link na descrição desse episódio e se inscrever, leva uns 15 segundinhos.

Wir sehen uns beim nächsten Mal. Tschüß!

Fontes:

https://www.aljazeera.com/news/2021/2/28/world-condemns-violent-crackdown-in-myanmar
https://abcnews.go.com/International/wireStory/18-killed-myanmar-forces-cities-76175605
https://www.thedailybeast.com/russian-opposition-leader-alexei-navalny-sent-to-notorious-prison-camp
https://www.vice.com/en/article/n7vgex/they-started-burning-the-homes-ethiopians-say-their-towns-are-being-razed-in-ethnic-cleansing-campaign?utm
https://www.bbc.com/news/technology-56168844

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Alemão #01
2
Fluency News Alemão #02
3
Fluency News Alemão #03
4
Fluency News Alemão #04
5
Fluency News Alemão #05
6
Fluency News Alemão #06
7
Fluency News Alemão #07
8
Fluency News Alemão #08
9
Fluency News Alemão #09
10
Fluency News Alemão #10
11
Fluency News Alemão #11
12
Fluency News Alemão #12
13
Ouvindo agora: Fluency News Alemão #13
14
Fluency News Alemão #14
15
Fluency News Alemão #15
16
Fluency News Alemão #16
17
Fluency News Alemão #17
18
Fluency News Alemão #18
19
Fluency News Alemão #19
20
Fluency News Alemão #20
21
Fluency News Alemão #21
22
Fluency News Alemão #22
23
Fluency News Alemão #23
24
Fluency News Alemão #24
25
Fluency News Alemão #25
26
Fluency News Alemão #26
27
Fluency News Alemão #27
28
Fluency News Alemão #28
29
Fluency News Alemão #29
30
Fluency News Alemão #30
31
Fluency News Alemão #31
32
Fluency News Alemão #32
33
Fluency News Alemão #33
34
Fluency News Alemão #34
35
Fluency News Alemão #35
36
Fluency News Alemão #36
37
Fluency News Alemão #37
38
Fluency News Alemão #38
39
Fluency News Alemão #39
40
Fluency News Alemão #40
41
Fluency News Alemão #41
42
Fluency News Alemão #42
43
Fluency News Alemão #43
44
Fluency News Alemão #44
45
Fluency News Alemão #45
46
Fluency News Alemão #46
47
Fluency News Alemão #47
48
Fluency News Alemão #48
49
Fluency News Alemão #49
50
Fluency News Alemão #50
51
Fluency News Alemão #51
52
Fluency News Alemão #52
53
Fluency News Alemão #53
54
Fluency News Alemão #54
55
Fluency News Alemão #55
56
Fluency News Alemão: Notícias da semana 56 em Alemão para treinar o idioma
57
Fluency News Alemão #57
58
Fluency News Alemão: Notícias da semana 58 em Alemão para treinar o idioma
59
Fluency News Alemão: Ukraine, Welpen und der Kiwi-Vogel
60
Fluency News Alemão: De mãos dadas/juntos fazemos do mundo um lugar melhor
61
Fluency News Alemão: Von Aufgeben kann keine Rede sein
62
Fluency News Alemão: Notícias da semana 62 em Alemão para treinar o idioma
63
Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
64
Fluency News Alemão: Neue Technologie zur Vorhersage von Herzkrankheiten
65
Fluency News Alemão: Buchverbote führen zu Buchclubs für verbotene Bücher
66
Fluency News Alemão: Pokémon Go könnte deine Depression lindern
67
Fluency News Alemão: Unendliche Möglichkeiten für das Kunststoffrecycling
68
Fluency News Alemão: Astronauten zu einem Leben ohne Verbrechen verpflichtet
69
Fluency News Alemão: Niemand stellt Baby in eine Ecke… zweimal
70
Fluency News Alemão: Anitta übernimmt die Welt, She-Hulk kommt, Covid-Zero in China
71
Fluency News Alemão: Stranger Things, Chinas geheimnisvolles Loch, CS:GO Major in Rio, Affenpocken
72
Fluency News Alemão: Ein Kuchen an Monalisa, Stranger Things 4 und die größte Pflanze der Welt wird entdeckt
73
Fluency News Alemão: Die Queen verabschiedet sich, Adam Sandler bekommt ein blaues Auge und die Addams Family
74
Fluency News Alemão: Lightyear-Premiere, Anitta’s Europa-Tournee und das Twitter/Musk-Treffen
75
Fluency News Alemão: Der Skandal um die Netflix-Produktion, Verdächtige im Fall Dom Philips verhaftet, Queen Bey ist zurück
76
Fluency News Alemão: Eine Spende von Friends, ein von Covid infizierter Mann für die Wissenschaft und Matilda wird ein Musical
77
Fluency News Alemão #77 – Brasiliens Besessenheit von plastischer Chirurgie, Bergsteiger nach italienischem Lawinenunfall gefunden, Stranger Things 5
78
Fluency News Alemão: Die atemberaubenden Bilder aus dem Weltraum, die Emmys und warum Sie diesen Freund anrufen sollten
79
Fluency News Alemão #79 – Ein auf dem Meer verschollener Mann wird von einem Spielzeug gerettet, Hitzewellen in Europa und die Vorteile der Nähe von Wasser
80
Fluency News Alemão #80 – Das „verlassene Haus“ aus dem Podcast wird zu einer Touristenattraktion in São Paulo, Haustierhandel könnte in New York verboten werden und Kylie Jenner hasst das neue Instag
81
Fluency News Alemão #81 – Der DC-Film wird während der Postproduktion gecancelt, der höchste Baum der Welt ist jetzt verboten und die USA besuchen Taiwan
82
Fluency News Alemão #82 – Dürreperioden in Europa enthüllen die mahnenden “Hungersteine”, der Tod und das Vermächtnis von Olivia Newton John und Jô Soares und Metas Bot rebelliert gegen seinen Besitze
83
Fluency News Alemão #83 – Aggressiver Delfin läuft in Japan frei herum, Hollywood entschuldigt sich endlich für die Katastrophe von 1973, Ezra Miller spricht endlich über sein Verhalten
84
Fluency News Alemão #84 – Das Herz von D. Pedro I. kommt in Brasilien an, die russische Rakete schlägt wieder zu und Influencer werden aus den sozialen Medien verbannt
85
Fluency News Alemão #85 – Netflix spekuliert über billigere Tarifoptionen, die NASA fliegt wieder zum Mond, und Anitta schreibt Geschichte als erste Brasilianerin, die einen VMA gewinnt
86
Fluency News Alemão #86 – Der Tod von Königin Elisabeth II., Harry Styles hat vielleicht Chris Pine angespuckt und Frau erhält versehentlich mehr als 37 Millionen R$ und gibt alles sofort aus
87
Fluency News #87 Alemão – O sequestro forjado, a traição de Adam Levine e mais
88
Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin
89
Fluency News Alemão #89 – Familienmitglieder der Opfer von Jeffrey Dahmer sprechen sich gegen die neue Serie aus, die NASA zerstört einen Asteroiden und die Vier-Tage-Arbeitswoche gewinnt an Popularität
89
Fluency News #89 Alemão – A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais
90
Fluency News Alemão: Brasilianische Wahlen, Anzeichen eines dritten Weltkriegs und Coldplay sagt Brasilien ab
91
Fluency News Alemão #91 – Blink-182 kehrt zurück, Länder bedrohen Russland und Amazon gibt ein Vermögen für umweltfreundlichen Versand aus
92
Fluency News Alemão #92 – Die britische Premierministerin Liz Truss tritt nach 44 Tagen im Amt zurück, 75 Menschen werden auf dem griechischen Meer gerettet und das neue Album von Taylor Swift
92
Fluency News #92 Alemão – A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais
93
Fluency News Alemão #93 – Die brasilianische Wahl ist die knappste aller Zeiten, Tragödie in der Stadt Seoul, Kanye West vor dem finanziellen Ruin
94
Fluency News Alemão #94 – Mehr als 3 Tausend Twitter-Mitarbeiter entlassen, brasilianischer Tourist in Argentinien vom Eis erdrückt und der Tod von Aaron Carter
95
Fluency News Alemão #95 – Dutzende Verletzte bei Explosion in der Türkei, Kontroversen um die Fußballweltmeisterschaft in Katar, letzte Tournee von Milton Nascimento
95
Fluency News #95 Alemão – A explosão na Turquia, as polêmicas da copa do mundo e mais
96
Fluency News Alemão #96 – Eröffnungsfeier der Fußball weltmeisterschaft, Unfall in australischer Schule und ein Volkskampf im Iran
96
Fluency News #96 Alemão – A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais!
97
Fluency News Alemão #97 – Die unberechenbarste Fußballweltmeisterschaft seit langem, Chinas stiller Protest und der russische Spion, der Forró-Unterricht nahm
98
Fluency News Alemão #98 – Wednesday Addams in Brasilien, Reaktionen auf iranische Proteste, wie sich Brasilien bei der Fußballweltmeisterschaft schlägt

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024