Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Hallo ihr Lieben!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, nós falamos sobre a doação que a criadora de Friends fez para uma universidade, sobre Jacob Hopkins, que foi infectado com Covid voluntariamente, e sobre o novo musical da Matilda!
Temos uma página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao.
Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!

Transcrição do episódio

Was ist los, Leute! Ich freue mich, dass ihr für eine weitere Folge der Fluency News hier seid! Ich bin Hudson Kleinbing, dein Deutschlehrer hier an der Fluency Academy. Ihr wisst wahrscheinlich schon, wie dieser Podcast funktioniert, aber ich möchte euch eine kurze Zusammenfassung geben: Wir werden einige interessante Geschichten aus der ganzen Welt auf Deutsch besprechen. Nach jeder Geschichte werde ich auf Portugiesisch ein paar Erklärungen zu Dingen geben, die unserer Meinung nach etwas mehr Aufmerksamkeit verdienen oder die für dich wichtig sein könnten!

Antes de a gente ver o que tá rolando pelo mundo, deixa só eu te lembrar que a Fluency Academy tem cursos de idiomas sensacionais pra você que quer se aprofundar em um novo idioma, ou aprender do zero! As matrículas estão fechadas no momento, mas na descrição desse episódio, você encontra o link pra nossa lista de espera. Assim, você vai ser uma das primeiras pessoas a ficar sabendo quando nós tivermos novas turmas! Se inscrevendo na lista de espera você também tem chances de conseguir descontos incríveis, e só leva uns minutinhos pra completar sua inscrição. O link tá na descrição, corre lá!

Also, los geht’s!

Zu Beginn dieser Folge werden wir über die Spende sprechen, die der Autor der beliebten Sitcom „Friends“ gemacht hat.

Die von Marta Kauffman und David Crane geschaffene Serie über eine Gruppe enger Freunde war bei ihrer Premiere im Jahr 1994 sofort ein Hit und ist auch nach ihrem Ende im Jahr 2004 eine der beliebtesten Fernsehserien geblieben.

Trotz ihres Erfolges wurde die Komödie jedoch immer wieder für ihren Mangel an Vielfalt kritisiert. Zahlreiche Beobachter fragten sich, wie die Figuren in einem überwiegend weißen und heterosexuellen Umfeld existieren konnten, obwohl die Serie in New York City spielt.

In den letzten Jahren hat Kauffman einen dramatischen Sinneswandel vollzogen. Während der Ausstrahlung der Serie war Kauffman der Meinung, dass sie zu Unrecht angegriffen wurde, heute ist sie der Meinung, dass die Kritik an Friends berechtigt war.

Das Versäumnis der Serie, integrativer zu sein, so Kauffman, war ein Symptom dafür, dass sie den systemischen Rassismus in der Gesellschaft verinnerlicht hatte.

Sie beschloss, etwas dagegen zu unternehmen, und spendete 4 Millionen Dollar an ihre frühere Universität, die Brandeis University in der Region Boston. Die Marta F. Kauffman ’78-Professur für afrikanische und afroamerikanische Studien wird Studenten für das Studium der Völker und Kulturen Afrikas und der afroamerikanischen Studien belohnen. Das Geld wird dem Fachbereich auch dabei helfen, mehr erfahrene Wissenschaftler und Lehrkräfte einzustellen und neue Möglichkeiten für Studenten zu schaffen, sich in der interdisziplinären Wissenschaft zu engagieren.

Nessa notícia ouvimos que uma das criadores da série Friends fez uma doação de 4 milhões de dólares, de modo a compensar a falta de diversidade que sempre foi muito criticada na série. A doação tem como objetivo estimular os estudos em cultura africana e afro-americana.

Para falarmos “diversidade” ouvimos o termo “Vielfalt”, que é masculina: “der Vielfalt”. Já a palavra “diversificado” é bem parecida, mas como é um adjetivo, precisa ser escrita com letra minúscula e tem algumas alterações. Falamos “vielfältig/ vielfältig”.

Interessante a ideia da autora de fazer esse Spende, essa doação, né? Com certeza ajuda o mundo a ter muito mais Vielfalt e se tornar cada vez mais vielfältig!

Unsere nächste Geschichte heute ist eine interessante Geschichte. Würdest du dich freiwillig mit einer möglicherweise tödlichen Krankheit infizieren, um anderen zu helfen? Genau das hat Jacob Hopkins getan.

Ein Jahr nach Beginn der Pandemie erlaubte Hopkins den Ärzten, ihn mit einer genau kalibrierten Suspension des Coronavirus zu infizieren, das COVID-19 verursacht.

Hopkins war der erste von 36 gesunden jungen Briten, der an einer „Human Challenge“-Studie über das folgenreichste Virus der Welt teilnahm.

Die Kenntnis der winzigen Details einer Coronavirus-Infektion ist für die Entwickler von Impfstoffen und Medikamenten, für Beamte des öffentlichen Gesundheitswesens und für diejenigen, die sich um Patienten kümmern, von entscheidender Bedeutung.

Die in der Fachzeitschrift Nature Medicine veröffentlichten Ergebnisse machen deutlich, dass junge Menschen die Ausbreitung der Pandemie maßgeblich vorangetrieben haben. Weitere Analysen der Ergebnisse sollen Aufschluss darüber geben, wie sich das Immunsystem gegen eine Infektion wehrt und warum manche Menschen infiziert werden, andere aber nicht.

Jacob Hopkins, ein damals 22-jähriger Geschichtsstudent an der Universität Newcastle, sah eine Anzeige in den sozialen Medien und beschloss, daran teilzunehmen. Die Aussicht, eine kleine Rolle in diesem historischen Moment zu spielen, gab ihm ein Gefühl der Mission.

„Alles, was ich tat, war, in einem Raum zu sitzen“, sagt Hopkins. „Aber ich war so stolz und glücklich, ein Teil davon zu sein. Ich war wirklich Teil von etwas Besonderem.“

Nessa notícia ouvimos sobre o voluntariado de Jacob Hopkins, um jovem britânico que se voluntariou no começo da pandemia a ser infectado pelo Coronavírus em prol de estudos que a Universidade Newcastle estava fazendo.

Ele fez isso voluntariamente. Em alemão dizemos freiwillig/freiwillig. Vamos entender um pouco melhor essa palavra: frei significa livre. Já willig significa disposto, e tem ver com o substantivo der Wille, que significa vontade. Alguém que está disposto a fazer algo livremente, sem ser demandado, é voluntário.

E agora uma pergunta para ficar na sua cabeça: Würdest du dich freiwillig anstecken lassen, um der Wissenschaft zu helfen? / Você seria infectado voluntariamente em prol da ciência?

Beenden wir diese Folge mit einer aufregenden Neuigkeit für 90er-Jahre-Kinder und Musical-Fans! Matilda kommt auf die große Leinwand, und zwar als Musical!

Roald Dahls Kindergeschichte über ein kleines Mädchen mit telekinetischen Kräften und misshandelnden Eltern wurde 1996 zu einem beliebten Film, produziert, inszeniert und gespielt von Denny DeVito.

Dennis Kelly hat den Roman 2009 für die Bühne adaptiert, und jetzt wird er erneut verfilmt.

Matilda, die Verfilmung des erfolgreichen West-End-Musicals von Matthew Warchus, wird das diesjährige Londoner Filmfestival eröffnen.

Das Musical, in dem Emma Thompson als Miss Trunchbull, Lashana Lynch als Miss Honey und die Newcomerin Alisha Weir in der Titelrolle zu sehen sind, wird das 66. Festival am 5. Oktober eröffnen, zwei Monate vor dem landesweiten Kinostart.

In der Verfilmung sind außerdem Stephen Graham und Andrea Riseborough als Matildas Eltern zu sehen.

Tricia Tuttle, Leiterin des Festivals, sagte: „Wie so viele Menschen, die das Glück hatten, das Stück zu sehen, bin auch ich ein großer Fan dieses originellen Bühnenmusicals, dessen ansteckend brillante Lieder einem Klassiker der Kinderliteratur neue Tiefe verleihen. Zusammen mit dem Drehbuchautor Dennis Kelly hat Matthew Warchus seine eigene Produktion mit viel Schwung und Elan für die Leinwand adaptiert.“

Você ouviu a palavra Leinwand nessa notícia? Ela significa tela em português. Então, imagina que um artista vai pintar um quadro. Para isso, ele precisa de uma tela, certo? Você pode usar a palavra Leinwand.

Entretanto, nessa notícia não falamos de pintura, mas sim da nova versão do filme da Matilda! O termo usado foi “die große Leinwand”, quer dizer “a grande tela”, ou seja, a tela do cinema! Para dizer que “o filme vai chegar aos cinemas”, podemos dizer “Der Film kommt auf die große Leinwand”.

Und du? Würdest du Matildas Film gerne auf der großen Leinwand sehen?

Und das ist das Ende der heutigen Folge, Leute! Ich hoffe, ihr hattet eine gute Zeit hier, und wie immer warten wir auf euch in der nächsten Woche! Lembra que o contato diário com o alemão é essencial para o seu aprendizado! Você pode continuar estudando, é só ir no nosso portal, fluencytv.com, pra ter acesso a milhares de conteúdos gratuitos! Dort findest du auch das Transkript dieser Folge und alle unsere Quellen, also vergiss nicht, dich das anzusehen. Wir sehen uns bald wieder. Tschüs!

Quellen

Der Mangel an Vielfalt bei „Friends“ hat die Mitschöpferin „beschämt“. Also traf sie eine 4-Millionen-Dollar-Entscheidung
https://revistamonet.globo.com/Series/noticia/2022/06/autora-pede-desculpas-por-falta-de-diversidade-em-friends-com-doacao-de-20-milhoes-de-reais.html
https://www.latimes.com/entertainment-arts/tv/story/2022-06-29/friends-diversity-marta-kauffman-brandeis-university

Der Mann, der Covid absichtlich gefangen hat
https://www.latimes.com/science/story/2022-06-30/is-it-okay-to-catch-the-coronavirus-for-the-sake-of-science-challenge-trial-ethics

Matilda wird ein Musical
https://www.theguardian.com/film/2022/jun/30/matilda-musical-movie-starring-emma-thompson-to-open-london-film-festival

Prof.

Hudson Kleinbing

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Alemão #01
2
Fluency News Alemão #02
3
Fluency News Alemão #03
4
Fluency News Alemão #04
5
Fluency News Alemão #05
6
Fluency News Alemão #06
7
Fluency News Alemão #07
8
Fluency News Alemão #08
9
Fluency News Alemão #09
10
Fluency News Alemão #10
11
Fluency News Alemão #11
12
Fluency News Alemão #12
13
Fluency News Alemão #13
14
Fluency News Alemão #14
15
Fluency News Alemão #15
16
Fluency News Alemão #16
17
Fluency News Alemão #17
18
Fluency News Alemão #18
19
Fluency News Alemão #19
20
Fluency News Alemão #20
21
Fluency News Alemão #21
22
Fluency News Alemão #22
23
Fluency News Alemão #23
24
Fluency News Alemão #24
25
Fluency News Alemão #25
26
Fluency News Alemão #26
27
Fluency News Alemão #27
28
Fluency News Alemão #28
29
Fluency News Alemão #29
30
Fluency News Alemão #30
31
Fluency News Alemão #31
32
Fluency News Alemão #32
33
Fluency News Alemão #33
34
Fluency News Alemão #34
35
Fluency News Alemão #35
36
Fluency News Alemão #36
37
Fluency News Alemão #37
38
Fluency News Alemão #38
39
Fluency News Alemão #39
40
Fluency News Alemão #40
41
Fluency News Alemão #41
42
Fluency News Alemão #42
43
Fluency News Alemão #43
44
Fluency News Alemão #44
45
Fluency News Alemão #45
46
Fluency News Alemão #46
47
Fluency News Alemão #47
48
Fluency News Alemão #48
49
Fluency News Alemão #49
50
Fluency News Alemão #50
51
Fluency News Alemão #51
52
Fluency News Alemão #52
53
Fluency News Alemão #53
54
Fluency News Alemão #54
55
Fluency News Alemão #55
56
Fluency News Alemão: Notícias da semana 56 em Alemão para treinar o idioma
57
Fluency News Alemão #57
58
Fluency News Alemão: Notícias da semana 58 em Alemão para treinar o idioma
59
Fluency News Alemão: Ukraine, Welpen und der Kiwi-Vogel
60
Fluency News Alemão: De mãos dadas/juntos fazemos do mundo um lugar melhor
61
Fluency News Alemão: Von Aufgeben kann keine Rede sein
62
Fluency News Alemão: Notícias da semana 62 em Alemão para treinar o idioma
63
Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
64
Fluency News Alemão: Neue Technologie zur Vorhersage von Herzkrankheiten
65
Fluency News Alemão: Buchverbote führen zu Buchclubs für verbotene Bücher
66
Fluency News Alemão: Pokémon Go könnte deine Depression lindern
67
Fluency News Alemão: Unendliche Möglichkeiten für das Kunststoffrecycling
68
Fluency News Alemão: Astronauten zu einem Leben ohne Verbrechen verpflichtet
69
Fluency News Alemão: Niemand stellt Baby in eine Ecke… zweimal
70
Fluency News Alemão: Anitta übernimmt die Welt, She-Hulk kommt, Covid-Zero in China
71
Fluency News Alemão: Stranger Things, Chinas geheimnisvolles Loch, CS:GO Major in Rio, Affenpocken
72
Fluency News Alemão: Ein Kuchen an Monalisa, Stranger Things 4 und die größte Pflanze der Welt wird entdeckt
73
Fluency News Alemão: Die Queen verabschiedet sich, Adam Sandler bekommt ein blaues Auge und die Addams Family
74
Fluency News Alemão: Lightyear-Premiere, Anitta’s Europa-Tournee und das Twitter/Musk-Treffen
75
Fluency News Alemão: Der Skandal um die Netflix-Produktion, Verdächtige im Fall Dom Philips verhaftet, Queen Bey ist zurück
76
Ouvindo agora: Fluency News Alemão: Eine Spende von Friends, ein von Covid infizierter Mann für die Wissenschaft und Matilda wird ein Musical
77
Fluency News Alemão #77 – Brasiliens Besessenheit von plastischer Chirurgie, Bergsteiger nach italienischem Lawinenunfall gefunden, Stranger Things 5
78
Fluency News Alemão: Die atemberaubenden Bilder aus dem Weltraum, die Emmys und warum Sie diesen Freund anrufen sollten
79
Fluency News Alemão #79 – Ein auf dem Meer verschollener Mann wird von einem Spielzeug gerettet, Hitzewellen in Europa und die Vorteile der Nähe von Wasser
80
Fluency News Alemão #80 – Das „verlassene Haus“ aus dem Podcast wird zu einer Touristenattraktion in São Paulo, Haustierhandel könnte in New York verboten werden und Kylie Jenner hasst das neue Instag
81
Fluency News Alemão #81 – Der DC-Film wird während der Postproduktion gecancelt, der höchste Baum der Welt ist jetzt verboten und die USA besuchen Taiwan
82
Fluency News Alemão #82 – Dürreperioden in Europa enthüllen die mahnenden “Hungersteine”, der Tod und das Vermächtnis von Olivia Newton John und Jô Soares und Metas Bot rebelliert gegen seinen Besitze
83
Fluency News Alemão #83 – Aggressiver Delfin läuft in Japan frei herum, Hollywood entschuldigt sich endlich für die Katastrophe von 1973, Ezra Miller spricht endlich über sein Verhalten
84
Fluency News Alemão #84 – Das Herz von D. Pedro I. kommt in Brasilien an, die russische Rakete schlägt wieder zu und Influencer werden aus den sozialen Medien verbannt
85
Fluency News Alemão #85 – Netflix spekuliert über billigere Tarifoptionen, die NASA fliegt wieder zum Mond, und Anitta schreibt Geschichte als erste Brasilianerin, die einen VMA gewinnt
86
Fluency News Alemão #86 – Der Tod von Königin Elisabeth II., Harry Styles hat vielleicht Chris Pine angespuckt und Frau erhält versehentlich mehr als 37 Millionen R$ und gibt alles sofort aus
87
Fluency News #87 Alemão – O sequestro forjado, a traição de Adam Levine e mais
88
Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin
89
Fluency News Alemão #89 – Familienmitglieder der Opfer von Jeffrey Dahmer sprechen sich gegen die neue Serie aus, die NASA zerstört einen Asteroiden und die Vier-Tage-Arbeitswoche gewinnt an Popularität
89
Fluency News #89 Alemão – A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais
90
Fluency News Alemão: Brasilianische Wahlen, Anzeichen eines dritten Weltkriegs und Coldplay sagt Brasilien ab
91
Fluency News Alemão #91 – Blink-182 kehrt zurück, Länder bedrohen Russland und Amazon gibt ein Vermögen für umweltfreundlichen Versand aus
92
Fluency News Alemão #92 – Die britische Premierministerin Liz Truss tritt nach 44 Tagen im Amt zurück, 75 Menschen werden auf dem griechischen Meer gerettet und das neue Album von Taylor Swift
92
Fluency News #92 Alemão – A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais
93
Fluency News Alemão #93 – Die brasilianische Wahl ist die knappste aller Zeiten, Tragödie in der Stadt Seoul, Kanye West vor dem finanziellen Ruin
94
Fluency News Alemão #94 – Mehr als 3 Tausend Twitter-Mitarbeiter entlassen, brasilianischer Tourist in Argentinien vom Eis erdrückt und der Tod von Aaron Carter
95
Fluency News Alemão #95 – Dutzende Verletzte bei Explosion in der Türkei, Kontroversen um die Fußballweltmeisterschaft in Katar, letzte Tournee von Milton Nascimento
95
Fluency News #95 Alemão – A explosão na Turquia, as polêmicas da copa do mundo e mais
96
Fluency News Alemão #96 – Eröffnungsfeier der Fußball weltmeisterschaft, Unfall in australischer Schule und ein Volkskampf im Iran
96
Fluency News #96 Alemão – A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais!
97
Fluency News Alemão #97 – Die unberechenbarste Fußballweltmeisterschaft seit langem, Chinas stiller Protest und der russische Spion, der Forró-Unterricht nahm
98
Fluency News Alemão #98 – Wednesday Addams in Brasilien, Reaktionen auf iranische Proteste, wie sich Brasilien bei der Fußballweltmeisterschaft schlägt

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024