Hallihallo Leute!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai poder treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, falamos sobre o Talibã tomando o poder no Afeganistão, os resultados de um terremoto de grande magnitude no Haiti e os efeitos do desmatamento na floresta Amazônica. Por fim, também falamos sobre seres humanos sendo incríveis!

Temos uma página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao
Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Tschüss!
Este episódio foi escrito por Carolin Köhler.

Transcrição do episódio

Was geht ab Leute? Willkommen zu einer weiteren Folge Fluency News! Ich bin Carolin Köhler, und es ist toll, dass Sie heute hier bei mir sind, um sich zu informieren und Ihr Deutsch auf die Probe zu stellen!

Diese Podcast-Reihe ist eine großartige Möglichkeit für Sie, sich mit der deutschen Sprache vertraut zu machen, an Ihrem Sprachverständnis zu arbeiten und gleichzeitig Ihr Hörverstehen zu trainieren! Das Transkript dieser Folge finden Sie auf fluencytv.com. Dort finden Sie auch die Quellen zu unseren Meldungen, weitere Podcasts, E-Books, Livestreams, Videos und Tipps – und das alles kostenlos, also lassen Sie sich das nicht entgehen!

Kommen wir nun zu den Nachrichten dieser Woche.

Die Spannungen in Afghanistan nehmen weiter zu, nachdem US-Präsident Joe Biden die Streitkräfte aufgefordert hat, das asiatische Land zu verlassen. Wie von vielen befürchtet, haben die Taliban die Kontrolle übernommen, auch über die Hauptstadt und Tausende Menschen, Afghanen und Ausländer gleichermaßen, drängen sich seit Tagen auf dem Flughafen von Kabul, in der Hoffnung, einen Flug zu erwischen.

Mindestens zwanzig Menschen sind in dem Chaos auf dem Flughafen ums Leben gekommen, die meisten durch Schießereien und Massenpanik in der Hitze und im Staub, während die US-amerikanischen und internationalen Streitkräfte versuchen, ihre Bürger und gefährdete Afghanen zu evakuieren.

Die Taliban haben die USA und Großbritannien gewarnt, das Land bis zum 31. August zu verlassen, andernfalls “wird es Konsequenzen geben”. Biden hatte zuvor erklärt, dass die Frist für den Abzug der Truppen Ende des Monats ablaufe, räumte aber am Sonntag ein, dass eine Verlängerung im Gespräch sei.

Der Sprecher der Taliban, Dr. Suhail Shaheen, erklärte, die Gruppe werde eine Verlängerung der Frist nicht akzeptieren und warnte vor Vergeltungsmaßnahmen, falls die westlichen Streitkräfte ihre “Besatzung” seit der dramatischen Machtübernahme durch die Gruppe ausdehnen.

Er sagte zu Sky News: ‘Das ist eine rote Linie. Präsident Biden hat angekündigt, dass sie am 31. August alle ihre Streitkräfte abziehen werden. Wenn sie das also verlängern, bedeutet das, dass sie die Besetzung ausweiten, obwohl es dafür keinen Grund gibt.

Sollten die USA und das Vereinigte Königreich um zusätzliche Zeit für die Fortsetzung der Evakuierungen bitten, lautet die Antwort: Nein. Und es würde Konsequenzen haben.

Das wird zu Misstrauen zwischen uns führen. Wenn sie beabsichtigen, die Besetzung fortzusetzen, wird das eine Reaktion hervorrufen.

Die Taliban haben bereits einige Maßnahmen ergriffen, um alle Fortschritte zunichte zu machen, die während ihrer Abwesenheit gemacht wurden.

Wenige Tage nach dem Versprechen, die Rechte der Frauen in Afghanistan zu respektieren, haben Beamte in der Provinz Herat die Koedukation an staatlichen und privaten Universitäten verboten und sie als “Wurzel allen Übels in der Gesellschaft” bezeichnet.

Während eines Treffens von Universitätsprofessoren und Inhabern privater Bildungseinrichtungen sagte der Taliban-Vertreter und Leiter des Hochschulwesens, Mullah Farid, dass es keine Alternative gebe und die Koedukation beendet werden müsse.

Er sagte auch, dass tugendhafte Dozentinnen nur weibliche Studentinnen unterrichten dürften, aber nicht die männlichen.

Berichten zufolge verbot die Gruppe auch, dass Frauen als Moderatorinnen im Fernsehen arbeiten. Die New York Times berichtete, die Taliban hätten weibliche Mitarbeiter des staatlichen Fernsehens “auf unbestimmte Zeit” suspendiert. Die Times beruft sich dabei auf Khadija Amin, eine “prominente Moderatorin”, die sich bei einem Gespräch darüber geäußert haben soll.

Amin sagte: “Ich bin Journalistin und darf nicht arbeiten. Was werde ich als nächstes tun? Die nächste Generation wird nichts haben, alles, was wir in den letzten 20 Jahren erreicht haben, wird weg sein. Die Taliban sind die Taliban. Sie haben sich nicht verändert.”

<hlt>Uma pausa breve por aqui! No parágrafo anterior tivemos uma palavra bem interessante, que pode ter vários significados: “die Spannung”. Como nesta notícia, ela pode significar “as tensões políticas”. “Die Spannungen in Afghanistan nehmen weiter zu” – As tensões no Afeganistão continuam a aumentar.

Um outro significado da palavra também é “a voltagem”. Você sabia que a voltagem na Alemanha é 220V? Em alguns lugares no Brasil, como Rio de Janeiro, é 110V. Isto é importante saber caso queira levar um aparelho elétrico para a Alemanha. Se você não quiser que ele queime, tem que prestar atenção nisso. 😉

Bom, outro dos significados mais usados da palavra “Spannung” está relacionado com uma expectativa ou curiosidade sobre algo no futuro. Por exemplo, você está assistindo a um filme muito empolgante e pode falar: “Die Spannung steigt!” – A tensão está subindo! “Bist du schon auf die nächste Meldung gespannt?” Você já está ansioso para a próxima notícia? Então, vamos lá!<hlt>

Nach dem schweren Erdbeben, das Haiti letzte Woche erschüttert hat, haben die Behörden mitgeteilt, dass die Zahl der Todesopfer auf 2.207 gestiegen ist und 344 Menschen noch vermisst werden. Die haitianische Katastrophenschutzbehörde teilte über Twitter mit, dass über 12.000 Menschen verletzt und fast 53.000 Häuser zerstört wurden.

Während das Land dringend humanitäre Hilfe benötigt, wird die Versorgung der Opfer mit Lebensmitteln, Wasser und medizinischen Hilfsgütern nicht nur durch die Schäden an Straßen und Brücken erschwert.

Die Verteilungsstellen waren Ziel von Angriffen, bei denen Banden Lastwagen mit Hilfsgütern entführten und sich verzweifelte Menschenmengen um Säcke mit Lebensmitteln stritten.

Das UN-Büro für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten erklärte, die Banden hätten sich nach Verhandlungen bereit erklärt, die Hilfsgüter durchzulassen.

Ein großes Krankenhaus in Port-au-Prince blieb jedoch für zwei Tage geschlossen, nachdem zwei Ärzte von Kriminellen entführt worden waren. Eine schwangere Mutter und ihr Baby starben, während sie auf einen der entführten Ärzte warteten, der auf dem Weg war, um einen Notkaiserschnitt vorzunehmen.

Die Rettungskräfte wühlen sich noch immer durch die Trümmer und suchen nach Überlebenden, aber der Gestank des Todes erfüllt das ganze Land.

“Wir bereiten uns auf eine Gesundheitskatastrophe vor”, sagt Nadesha Mijoba von der Haitian Health Foundation.

“Die sanitäre Situation ist ziemlich kritisch… wir hoffen, dass es nicht zu einem Ausbruch der Cholera kommt”, warnte Frau Mijoba gegenüber BBC News.

Die Abholzung des brasilianischen Amazonasgebiets hat den höchsten Stand seit einem Jahrzehnt erreicht, obwohl die weltweite Besorgnis über die zunehmende Verwüstung seit dem Amtsantritt von Präsident Jair Bolsonaro 2019 zunimmt.

Zwischen August 2020 und Juli 2021 verlor der Regenwald 10.476 Quadratkilometer – eine Fläche, die fast siebenmal so groß ist wie der Großraum London und dreizehnmal so groß wie New York City.

Die Daten wurden von Imazon veröffentlicht, einem brasilianischen Forschungsinstitut, das die Entwaldung des Amazonas seit 2008 verfolgt.

“Allein im Juli wurden 2.095 Quadratkilometer abgeholzt, 80 % mehr als im gleichen Monat des Jahres 2020”, so Imazon. “Diese Fläche ist größer als die Stadt São Paulo.”

“Die Entwaldung ist immer noch außer Kontrolle”, sagte Carlos Souza, ein Forscher bei Imazon. “Brasilien widersetzt sich der globalen Klimaagenda, die darauf abzielt, die Treibhausgasemissionen dringend zu reduzieren.”

Die Forscher warnen, dass die beschleunigte Waldzerstörung die Fähigkeit gefährdet, die Erwärmung des Planeten unter dem im Pariser Klimaabkommen festgelegten Ziel von 1,5 Grad Celsius zu halten.

Souza forderte die dringende Wiederaufnahme von Regierungsmaßnahmen, um der Zerstörung Einhalt zu gebieten. Dazu gehöre auch die Durchsetzung der illegalen, durch die Landwirtschaft bedingten Abholzung in der Region, die durch Haushaltskürzungen für das Umweltministerium und die Umweltschutzbehörden beeinträchtigt worden sei.

Obwohl er sich dem Vorwurf ausgesetzt sieht, systematisch Umweltschutzmaßnahmen abzubauen, hat Bolsonaro Tausende von Soldaten zur Bekämpfung illegaler Abholzung und Bränden eingesetzt.

Diese Politik hat sich jedoch als unwirksam erwiesen, sagte Marcio Astrini, der Exekutivsekretär der Organisation Climate Observatory.

“Die Daten zeigen, dass es nicht funktioniert hat”, sagte Astrini. “Keine Militäroperation wird die Angriffe der Bundesregierung auf den Wald verdecken oder rückgängig machen können.”

Astrini sagte, dass die Entwaldungsraten im Jahr 2021 voraussichtlich 50 % höher sein werden als im Jahr 2018, bevor Bolsonaro ins Amt kam.

<hlt>Nessa notícia tivemos a palavra “Haushaltskürzungen”. Este é um substantivo composto por duas palavras “die Kürzung” – a redução e “der Haushalt”. Esta palavra também tem vários significados. O mais comum é o seguinte: Se você mora junto com seus pais e com dois irmãos você mora na mesma “Haushalt”, na mesma casa. Ou seja, você pode falar “Wir sind ein Haushalt mit 5 Personen.” – Somos um lar de 5 pessoas. E você provavelmente terá que ajudar na casa (como limpar, cozinhar, lavar roupas, etc.). “Ich muss im Haushalt helfen.” – Tenho que ajudar em casa.

Nessa notícia, a palavra “der Haushalt” significa orçamento. Ou seja, devido aos cortes de orçamento para o Ministério do Meio Ambiente e para os órgãos de proteção ambiental, a destruição da floresta para o corte de madeira e agricultura atingiu seu nível mais alto e ainda está fora de controle, contribuindo gravemente para o efeito estufa.<hlt>

Diese Meldung ist eines der besten Beispiele dafür, dass es da draußen gute, nein, großartige Menschen gibt, die bereit sind, einander zu helfen.

Tiffany Holloways Sohn Jonas ist besessen von allem, was mit dem Meer zu tun hat. Deshalb war sie nicht überrascht, als er sich zu seinem fünften Geburtstag einen Plüsch-Manta-Rochen wünschte.

Das Problem entstand, als sie ihren Kontostand überprüfte und feststellte, dass sie nur noch 2 Dollar hatte. Da es nur noch ein paar Wochen bis zu Jonas’ Geburtstag waren, beschloss sie, kreativ zu werden. Sie besorgte Nadel und Faden und verwandelte eine flauschige blaue Babydecke in einen Plüsch-Manta-Rochen.

“Ich saß bis 1 Uhr nachts auf der Couch, bis ich endlich mit dem Zusammennähen fertig war”, sagt Holloway, 33. “Ich habe zwei Knöpfe von einer meiner Blusen abgenommen und sie als Augen benutzt.

Sie war so stolz auf ihre sparsame Kreation, dass sie in den sozialen Medien ein Foto auf der Reddit-Seite Armut/Finanzen postete, die sie wegen Spartipps verfolgt.

“Mein Sohn wollte zu seinem fünften Geburtstag einen ausgestopften Mantarochen, aber ich hatte kein Geld, um einen zu kaufen, also habe ich seine alte Babydecke in einen verwandelt”, schrieb sie.

Als sie sich am nächsten Tag einloggte und sah, dass sie mit positiven Kommentaren und Hilfsangeboten überschwemmt wurde, war sie überwältigt, sagt sie. Mehr als 66.000 Menschen hatten das Foto des selbst gebastelten Mantarochens, den sie Roger genannt hatte, geliked.

Dutzende Menschen fragten an, ob sie ihrem Sohn zusätzliche ausgestopfte Mantarochen zu seinem Geburtstag schicken könnten, so Holloway. Innerhalb weniger Tage trafen Dutzende von Paketen bei ihr zu Hause ein.

“Wir haben jetzt schon 150 Stück”, sagte sie und bemerkte, dass sie Jonas jeden Tag vor seinem Geburtstag mit einem neuen Mantarochen überraschte.

An seinem großen Tag schenkte sie ihm einen Geburtstagskuchen aus Pfannkuchen – und den Mantarochen, den sie genäht hatte. Das war sein Lieblingsstück von allen.

“Ich habe ihn noch nie so glücklich gesehen – ich kann den Leuten nicht genug dafür danken, dass sie ihm das Gefühl gegeben haben, etwas Besonderes zu sein”, sagte Holloway, die alleinerziehende Mutter von drei weiteren Söhnen im Alter von 16, 8 und 2 Jahren.

“Ich hatte eine schwierige finanzielle Zeit und fühlte mich wie eine Versagerin als Mutter, bis dies geschah”, sagte sie.

Die Hilfe beschränkte sich jedoch nicht nur auf Mantarochen-Plüschfiguren.

“Ein Mann bezahlte uns den Besuch des Aquariums in Oklahoma City, das nur 20 Minuten entfernt liegt, und ein anderer kaufte uns Eintrittskarten für den Zoo”, sagte sie. “An beiden Orten konnte Jonas zum ersten Mal Mantarochen sehen und sie streicheln.

Jennifer Prokop sah Holloways Beitrag und bezahlte die Eintrittskarten für den Zoo. Außerdem richtete sie ein GoFundMe-Konto ein, um Holloway dabei zu helfen, Rechnungen zu begleichen und Autoreparaturen zu bezahlen. Prokop, 38, sagte, dass sie sich mit Holloway verbunden fühlte, als sie ihr Posting sah.

“Ich habe eine Tochter, die mit der Liebe zu Zoos, Aquarien und Museen aufgewachsen ist”, sagte sie. “Ich dachte, wenn sie [einen Mantarochen] persönlich sehen wollen, wäre das eine großartige Möglichkeit, der Familie eine Freude zu machen, so wie es ihre Geschichte für mich getan hat.”

“Außerdem”, fügte Prokop hinzu, “wollte ich etwas tun, um ein kleines Kind an seinem Geburtstag zum Lächeln zu bringen.”

Holloway sagte, sie sei dankbar für die Freundlichkeit von Fremden und für die unerwartete Wendung der Ereignisse.

“Es geht nicht um Geschenke und Geld”, sagte sie. “Es geht um Liebe und Menschlichkeit.”

“Die Menschen, die meinen Beitrag gesehen haben, sind so wie ich – sie sind nicht wohlhabend”, fügte Holloway hinzu. “Aber sie sind gekommen, um uns zu helfen und einen Traum zu verwirklichen. Dieses glückliche Gefühl werden wir mit uns tragen.”

<hlt>Você já ouviu a palavra “wohlhabend”? Esse adjetivo significa “rico”, “abastado”. Podemos traduzir também para “bem de vida”, aquela pessoa que não tem que se preocupar com dinheiro. Você poderia dizer que Jeff Bezos, por exemplo, o dono da Amazon, é “wohlhabend”.<hlt>

Und das war die letzte Meldung des Tages! Es tut gut, von Menschen zu hören, die Gutes tun, oder?

Nós sempre recebemos muitas mensagens de pessoas querendo estudar na Fluency Academy. Se você é uma delas e quer melhorar o seu nível de alemão, inglês, espanhol, francês, italiano, mandarim ou japonês estudando com os nossos super professores, você pode se inscrever na nossa lista de espera.

Assim, da próxima vez que abrirmos uma turma, você estará na lista prioritária, o que vai te dar uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga! É só clicar no link na descrição desse episódio e se inscrever, leva uns 15 segundinhos e é 100% de graça!

Se você conhece um amigo ou uma amiga que sonha em estudar com a gente, manda o link pra eles também! Sagt es weiter, Leute!

Und damit beenden wir die heutige Folge. Wir hoffen, Sie haben einen fantastischen Tag und eine fantastische Woche. Und wir sehen uns beim nächsten Mal. Bis dann. Tschüss.

Stories

Afghanistan under the Taliban
https://www.dailymail.co.uk/news/article-9918373/Taliban-warn-consequences-Britain-try-extend-August-31-withdrawal-deadline.html

https://news.sky.com/story/afghanistan-taliban-warns-there-will-be-consequences-if-biden-delays-withdrawal-of-us-troops-12388436

https://www.reuters.com/world/asia-pacific/germany-says-firefight-involving-western-forces-erupts-kabul-airport-2021-08-23/

https://www.timesnownews.com/international/article/taliban-bans-co-education-in-afghanistans-herat-province-report/801957

https://www.wionews.com/south-asia/watch-taliban-burn-down-amusement-park-in-afghanistan-406897

https://www.siasat.com/taliban-bans-women-anchors-from-working-after-promising-freedom-2180255/

The Death Toll From Haiti’s Earthquake Rises Above 2,200 People
https://www.bbc.com/news/world-latin-america-58284713

https://time.com/6092012/haiti-earthquake-death-toll/

https://www.france24.com/en/americas/20210822-haiti-earthquake-death-toll-rises-as-gangs-attack-aid-convoys

Brazilian Amazon Deforestation Hits Highest Level in a Decade
https://www.commondreams.org/news/2021/08/20/out-control-brazilian-amazon-deforestation-hits-highest-level-decade

https://www.theguardian.com/environment/2021/aug/20/brazil-amazon-deforestation-report-bolsonaro-climate

https://theconversation.com/amazon-regrowing-forests-have-offset-less-than-10-of-carbon-emissions-from-deforestation-165419

Struggling mother posts handmade gift online, people come to aid
https://www.washingtonpost.com/lifestyle/2021/08/23/reddit-birthday-gift-sew-mantaray/

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
Fluency News Alemão #01
Fluency News Alemão #02
Fluency News Alemão #03
Fluency News Alemão #04
Fluency News Alemão #05
Fluency News Alemão #06
Fluency News Alemão #07
Fluency News Alemão #08
Fluency News Alemão #09
Fluency News Alemão #10
Fluency News Alemão #11
Fluency News Alemão #12
Fluency News Alemão #13
Fluency News Alemão #14
Fluency News Alemão #15
Fluency News Alemão #16
Fluency News Alemão #17
Fluency News Alemão #18
Fluency News Alemão #19
Fluency News em Alemão – epsódio 19
Fluency News Alemão #20
Fluency News Alemão #21
Fluency News Alemão #22
Fluency News Alemão #23
Fluency News Alemão #24
Fluency News Alemão #25
Fluency News Alemão #26
Fluency News Alemão #27
Fluency News Alemão #28
Fluency News Alemão #29
Fluency News Alemão #30
Fluency News Alemão #31
Fluency News Alemão #32
Fluency News Alemão #33
Fluency News Alemão #34
Fluency News Alemão #35
Ouvindo agora: Fluency News Alemão #36
Fluency News Alemão #37
Fluency News Alemão #38
Fluency News Alemão #39
Fluency News Alemão #40
Fluency News Alemão #41
Fluency News Alemão #42
Fluency News Alemão #43
Fluency News Alemão #44
Fluency News Alemão #45
Fluency News Alemão #46
Fluency News Alemão #47
Fluency News Alemão #48
Fluency News Alemão #49
Fluency News Alemão #50
Fluency News Alemão #51
Fluency News Alemão #52
Fluency News Alemão #53
Fluency News Alemão #54
Fluency News Alemão #55
Fluency News Alemão: Notícias da semana 56 em Alemão para treinar o idioma
Fluency News Alemão #57
Fluency News Alemão: Notícias da semana 58 em Alemão para treinar o idioma
Fluency News Alemão: Ukraine, Welpen und der Kiwi-Vogel
Fluency News Alemão: De mãos dadas/juntos fazemos do mundo um lugar melhor
Fluency News Alemão: Von Aufgeben kann keine Rede sein
Fluency News Alemão: Notícias da semana 62 em Alemão para treinar o idioma
Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
Fluency News Alemão: Neue Technologie zur Vorhersage von Herzkrankheiten
Fluency News Alemão: Buchverbote führen zu Buchclubs für verbotene Bücher
Fluency News Alemão: Pokémon Go könnte deine Depression lindern
Fluency News Alemão: Unendliche Möglichkeiten für das Kunststoffrecycling
Fluency News Alemão: Astronauten zu einem Leben ohne Verbrechen verpflichtet
Fluency News Alemão: Niemand stellt Baby in eine Ecke… zweimal
Fluency News Alemão: Anitta übernimmt die Welt, She-Hulk kommt, Covid-Zero in China
Fluency News Alemão: Stranger Things, Chinas geheimnisvolles Loch, CS:GO Major in Rio, Affenpocken
Fluency News Alemão: Ein Kuchen an Monalisa, Stranger Things 4 und die größte Pflanze der Welt wird entdeckt
Fluency News Alemão: Die Queen verabschiedet sich, Adam Sandler bekommt ein blaues Auge und die Addams Family
Fluency News Alemão: Lightyear-Premiere, Anitta’s Europa-Tournee und das Twitter/Musk-Treffen
Fluency News Alemão: Der Skandal um die Netflix-Produktion, Verdächtige im Fall Dom Philips verhaftet, Queen Bey ist zurück
Fluency News Alemão: Eine Spende von Friends, ein von Covid infizierter Mann für die Wissenschaft und Matilda wird ein Musical
Fluency News Alemão #77 – Brasiliens Besessenheit von plastischer Chirurgie, Bergsteiger nach italienischem Lawinenunfall gefunden, Stranger Things 5
Fluency News Alemão: Die atemberaubenden Bilder aus dem Weltraum, die Emmys und warum Sie diesen Freund anrufen sollten
Fluency News Alemão #79 – Ein auf dem Meer verschollener Mann wird von einem Spielzeug gerettet, Hitzewellen in Europa und die Vorteile der Nähe von Wasser
Fluency News Alemão #80 – Das „verlassene Haus“ aus dem Podcast wird zu einer Touristenattraktion in São Paulo, Haustierhandel könnte in New York verboten werden und Kylie Jenner hasst das neue Instag
Fluency News Alemão #81 – Der DC-Film wird während der Postproduktion gecancelt, der höchste Baum der Welt ist jetzt verboten und die USA besuchen Taiwan
Fluency News Alemão #82 – Dürreperioden in Europa enthüllen die mahnenden “Hungersteine”, der Tod und das Vermächtnis von Olivia Newton John und Jô Soares und Metas Bot rebelliert gegen seinen Besitze
Fluency News Alemão #83 – Aggressiver Delfin läuft in Japan frei herum, Hollywood entschuldigt sich endlich für die Katastrophe von 1973, Ezra Miller spricht endlich über sein Verhalten
Fluency News Alemão #84 – Das Herz von D. Pedro I. kommt in Brasilien an, die russische Rakete schlägt wieder zu und Influencer werden aus den sozialen Medien verbannt
Fluency News Alemão #85 – Netflix spekuliert über billigere Tarifoptionen, die NASA fliegt wieder zum Mond, und Anitta schreibt Geschichte als erste Brasilianerin, die einen VMA gewinnt
Fluency News Alemão #86 – Der Tod von Königin Elisabeth II., Harry Styles hat vielleicht Chris Pine angespuckt und Frau erhält versehentlich mehr als 37 Millionen R$ und gibt alles sofort aus
As notícias do mundo em alemão | Fluency News #87
O sequestro forjado, a traição de Adam Levine e mais – Fluency News #87 Alemão
Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin
Fluency News Alemão #89 – Familienmitglieder der Opfer von Jeffrey Dahmer sprechen sich gegen die neue Serie aus, die NASA zerstört einen Asteroiden und die Vier-Tage-Arbeitswoche gewinnt an Popularität
A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais – Fluency News #89 Alemão
Fluency News Alemão: Brasilianische Wahlen, Anzeichen eines dritten Weltkriegs und Coldplay sagt Brasilien ab
Fluency News Alemão #91 – Blink-182 kehrt zurück, Länder bedrohen Russland und Amazon gibt ein Vermögen für umweltfreundlichen Versand aus
Fluency News Alemão #92 – Die britische Premierministerin Liz Truss tritt nach 44 Tagen im Amt zurück, 75 Menschen werden auf dem griechischen Meer gerettet und das neue Album von Taylor Swift
A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais – Fluency News #92 Alemão
Fluency News Alemão #93 – Die brasilianische Wahl ist die knappste aller Zeiten, Tragödie in der Stadt Seoul, Kanye West vor dem finanziellen Ruin
Fluency News Alemão #94 – Mehr als 3 Tausend Twitter-Mitarbeiter entlassen, brasilianischer Tourist in Argentinien vom Eis erdrückt und der Tod von Aaron Carter
Fluency News Alemão #95 – Dutzende Verletzte bei Explosion in der Türkei, Kontroversen um die Fußballweltmeisterschaft in Katar, letzte Tournee von Milton Nascimento
A explosão na Turquia, as polêmicas da copa do mundo e mais – Fluency News #95 Alemão
Fluency News Alemão #96 – Eröffnungsfeier der Fußball weltmeisterschaft, Unfall in australischer Schule und ein Volkskampf im Iran
A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais! – Fluency News #96 Alemão
Fluency News Alemão #97 – Die unberechenbarste Fußballweltmeisterschaft seit langem, Chinas stiller Protest und der russische Spion, der Forró-Unterricht nahm
A Copa do Mundo mais imprevisível em tempos, o protesto silencioso da China e mais! – Fluency News #97 Alemão
Fluency News Alemão #98 – Wednesday Addams in Brasilien, Reaktionen auf iranische Proteste, wie sich Brasilien bei der Fußballweltmeisterschaft schlägt
Fluency News Alemão #98