Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Halli hallo Leute!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa nova série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, nós falamos sobre a crise na fronteira entre a Polônia e a Bielorrúsia, sobre o navio com mais de 800 imigrantes que finalmente aportou na Itália e sobre as emissões de CO2 aumentando novamente. Nós também falamos sobre a mulher lutando contra o Talibã usando a educação.

Nós temos uma nova página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!

Este episódio foi escrito por Carolin Köhler.

Was geht ab, Leute! Ich bin Carolin, und du hörst Fluency News, die Nachrichten-Podcast-Serie der Fluency Academy. Hier berichten wir über die wichtigsten Meldungen der Woche und wir lernen gleichzeitig ein paar Strukturen und Ausdrücke der deutschen Sprache kennen.

Bevor wir loslegen, möchte ich dich daran erinnern, auf fluencytv.com zu gehen, um Zugang zum Transkript dieser Folge und allen unseren Quellen zu haben. Dort findest du auch über tausend kostenlose Lektionen in sieben verschiedenen Sprachen! Also gut, fangen wir an.

Polen hat die Sicherheitsvorkehrungen an seiner Grenze zu Weißrussland erhöht und wirft Minsk vor, aus Rache für die westlichen Sanktionen gegen den langjährigen Präsidenten Alexander Lukaschenko Migranten aus dem Nahen Osten und Afrika zu ermutigen, in die Europäische Union zu gelangen.

Die weißrussischen Behörden haben schätzungsweise 1.000 Menschen an die polnische Grenze eskortiert und damit eine tödliche Krise eskalieren lassen, in der bereits Menschen zwischen den Grenzen festsitzen und mindestens acht Menschen durch Überschwemmungen gestorben sind.

Die Entwicklungen schienen eine Eskalation einer Krise zu signalisieren, die seit Monaten schwelt.

Lukaschenko, der nach seiner sechsten Amtszeit bei den umstrittenen Präsidentschaftswahlen im August letzten Jahres ein hartes Vorgehen gegen Andersdenkende in Belarus eingeleitet hat, hat die Anschuldigungen der EU wiederholt zurückgewiesen.

Videos, die von belarussischen Medien am Montag veröffentlicht wurden, zeigten bewaffnete belarussische Grenzsoldaten in Kampfmontur, die die Menschenkolonne, darunter auch Familien mit Kindern, über eine Autobahn in Richtung eines Waldes in der polnischen Region Podlaskie führten.

Videoberichte zeigten später eine Pattsituation an der Grenze, bei der polnische Grenzsoldaten Berichten zufolge Tränengas einsetzten, um die Menschen zurückzudrängen, als einige in der Menge versuchten, Stacheldraht zu durchschneiden oder Grenzzäune niederzureißen, um die Grenze zu überqueren.

Bis zum Abend hatten Hunderte von Menschen in einem bewaldeten Grenzgebiet Zelte aufgebaut und Lagerfeuer entzündet. Dies deutet darauf hin, dass sich die Zusammenstöße in den kommenden Tagen wiederholen könnten, da die polnischen Behörden versprochen haben, Menschen daran zu hindern, aus Weißrussland ins Land zu kommen.

Apropos Migranten: Ein deutsches humanitäres Schiff mit mehr als 800 geretteten Migranten, darunter 15 sehr kleine Kinder, legte am Sonntag in einem sizilianischen Hafen an, nachdem die italienischen Behörden nach tagelangem Warten im Mittelmeer die Erlaubnis erteilt hatten.

Nach Angaben der Wohltätigkeitsorganisation Sea-Eye wurde das Schiff Sea-Eye 4 am Samstagabend dem Hafen von Trapani im Westen Siziliens zugewiesen. Die meisten Erwachsenen sollten zur vorbeugenden Quarantäne gegen COVID-19 auf andere Schiffe gebracht werden, während etwa 160 Minderjährige, darunter Babys und Kinder unter 4 Jahren, in Notunterkünfte an Land gebracht werden sollten.

Viele der Passagiere stammen aus Ländern in Westafrika, Ägypten oder Marokko, sagte Giovanna di Benedetto, eine Mitarbeiterin von Save the Children in Italien.

Freudenschreie der Menschen an Bord der Sea-Eye 4 waren am Hafen von Trapani zu hören, als sich das Schiff näherte, berichtete der Fernsehsender SkyTG24.

Etwa die Hälfte der Migranten war am 4. November aus einem sinkenden Holzboot gerettet worden, während die anderen Passagiere in separaten Aktionen aus dem Meer in Sicherheit gebracht wurden.

Sea-Eye-Beamte beklagten, dass Malta, ein Inselstaat der Europäischen Union im zentralen Mittelmeer, nicht auf das Notsignal des Holzbootes in seinem eigenen Suchgebiet reagiert hatte.

Am Samstag erhielt die Sea-Eye 4 eine Lieferung von Lebensmitteln und Decken, während sie darauf wartete, zu erfahren, wo die Migranten an Land gehen könnten. Die Ärzte an Bord der Sea-Eye 4 behandelten 25 Personen wegen Unterkühlung, Seekrankheit und Bluthochdruck sowie wegen Verletzungen, die auf Folter schließen lassen.

Die Zahl der Migranten, die das gefährliche zentrale Mittelmeer überqueren, ist in diesem Jahr auf mehr als 54.000 angestiegen.

Você sabia que há muitas palavras em alemão que vêm do francês? Nesta mensagem havia a palavra APROPOS, que significa “por falar em”. Por exemplo: DAS AUTO KOSTET VIEL GELD; APROPOS GELD, ICH MUSS NOCH ZUR BANK: “O carro custa muito dinheiro”; “Por falar em dinheiro, ainda tenho que ir ao banco”. A lista de palavras que vêm do francês é muito longa, mas aqui estão mais alguns exemplos: das Accessoire (l’accessoire) – “o acessório”, das Bonbon (le bonbon) – “a bala”, die Etage (l’étage) – “o andar”, das Restaurant (le restaurant) – “o restaurante”, das Souvenir (le souvenir) – “o souvenir”. Você conhece outras palavras? APROPOS FRANZÖSISCH – Falando em francês, você sabia que também pode aprender esta bela língua aqui na Fluency Academy? Oui oui 🙂

Eine Nachricht aus dem Bereich Umwelt: Die Kohlendioxidemissionen steigen wieder rapide an.

Die weltweiten Kohlendioxidemissionen haben sich nach den COVID-19-Beschränkungen wieder erholt und werden in diesem Jahr wahrscheinlich fast das Niveau von vor der Pandemie erreichen, so eine Analyse.

Dieses beunruhigende Ergebnis kommt zu einem Zeitpunkt, an dem die Staats- und Regierungschefs der Welt bei den COP26-Klimagesprächen in Glasgow einen letzten Versuch unternehmen, die gefährliche globale Erwärmung in Schach zu halten. Die Analyse wurde vom Global Carbon Project durchgeführt, einem Konsortium von Wissenschaftlern aus der ganzen Welt, die globale Treibhausgasdaten erstellen, sammeln und analysieren.

Der starke wirtschaftliche Aufschwung in der Welt hat zu einem sprunghaften Anstieg der Energienachfrage geführt, und das globale Energiesystem ist immer noch stark von fossilen Brennstoffen abhängig.

Am besorgniserregendsten ist der langfristige Aufwärtstrend bei den CO₂-Emissionen aus Öl und Gas sowie der diesjährige Anstieg der Kohleemissionen, die beide weit davon entfernt sind, bis 2050 netto null zu sein.

Die Emissionen aus der weltweiten Kohlenutzung waren vor dem Ausbruch der Pandemie Anfang 2020 rückläufig, sind aber in diesem Jahr wieder stark angestiegen. Die Emissionen aus der weltweiten Gasverwendung sind zu dem vor der Pandemie beobachteten Aufwärtstrend zurückgekehrt.

Die CO₂-Emissionen aus dem weltweiten Ölverbrauch liegen nach wie vor deutlich unter dem Niveau vor der Pandemie, werden aber in den kommenden Jahren voraussichtlich ansteigen, da sich der Straßen- und Luftverkehr von der COVID-bedingten Einschränkung erholt.

Antes de passarmos à nossa próxima mensagem, que tal um pouco de gramática? AM BESORGNISERREGENDSTEN – “O mais preocupante” é o superlativo em alemão. Você sabe como ele é formado? Ao contrário do português, nunca pode ser formado por “mais- + adjetivo”. Mas é bem simples. Antes de nosso adjetivo BESORGNISERREGEND, “preocupante”, escrevemos a pequena palavra AM e o adjetivo recebe a terminação -STEN. Vamos ver mais exemplos? KLEIN, AM KLEINSTEN -”o menor”, INTERESSANT, AM INTERESSANTESTEN – “o mais interessante”. E se o adjetivo tiver um A, O ou U? O que vai acontecer? Ele vai receber um trema. Por exemplo: KALT, AM KÄLTESTEN – “o mais frio”, HOCH, AM HÖCHSTEN “o mais alto”, JUNG, AM JÜNGSTEN – “o mais jovem”.

Und nun eine gute und ermutigende Nachricht! Als die Taliban in Afghanistan die Macht übernahmen, wiesen sie Mädchen und junge Frauen an, von der Schule fernzubleiben. Da keine Lösung in Sicht war, beschloss eine Frau zu handeln. Die Online-Schule von Angela Ghayour hat inzwischen fast 1 000 Schüler und mehr als 400 freiwillige Lehrer.

Angela war gerade acht Jahre alt, als 1992 der Bürgerkrieg in Afghanistan ausbrach. Ihre Familie floh aus ihrem Haus in Herat im Westen des Landes in den Iran, und in den folgenden fünf Jahren konnte Angela nicht zur Schule gehen – aufgrund des befristeten Visastatus der Familie war dies nicht möglich.

“Damals war es durchaus üblich, dass afghanische Kinder, die in den Iran geflohen waren, nicht zur Schule gehen konnten, weil sie nicht die richtigen Dokumente hatten”, erinnert sich Angela.

Nach fünf Jahren gelang es Angelas Vater schließlich, die richtigen Papiere zu besorgen, und sie konnte im Iran zur Schule gehen. Und im Alter von nur 13 Jahren wurde ihr klar, dass sie eine Berufung hatte.

Jeden Tag nach der Schule kehrte Angela nach Hause zurück und unterrichtete 14 andere afghanische Kinder, die alle nicht zur Schule gehen konnten.

Jahre später, nach dem Sturz der Taliban, kehrte Angela nach Afghanistan zurück und machte eine Ausbildung zur Sekundarschullehrerin, bevor sie in die Niederlande und schließlich in das Vereinigte Königreich ging.

Wie viele andere fühlte sich Angela wie gelähmt, als sie die Entwicklung der Ereignisse in ihrem Heimatland in den letzten Monaten verfolgte.

Die Taliban kamen an die Macht, und in einem Moment, der ihr wie ein Augenblick vorkommt, wurden zwei Jahrzehnte des Fortschritts in der Bildung von Frauen in Frage gestellt. Die Taliban behaupten, dass ihre Beschränkungen für die Arbeit von Frauen und das Studium von Mädchen “vorübergehend” sind und nur dazu dienen, alle Arbeitsplätze und Lernumgebungen für sie “sicher” zu machen.

Der Gedanke, dass den Mädchen wieder einmal die Bildung vorenthalten wird, machte sie unglücklich und sie sah sich gezwungen zu handeln. Angela gründete die Online Herat School, eine Bildungseinrichtung für afghanische Frauen und Mädchen. Auf Instagram bat sie um Hilfe von erfahrenen Lehrern, und seit diesem ersten Post haben sich fast 400 Freiwillige dem Programm angeschlossen. Über Telegram oder Skype bieten sie mehr als 170 verschiedene Online-Kurse an, von Mathe über Musik bis hin zu Kochen und Malen. Die meisten Lehrer stammen aus dem Iran und arbeiten zwischen zwei und acht Stunden pro Tag.

“Ich habe das Gefühl, dass diese Schule das Ergebnis all meiner Schmerzen, meiner Qualen und Erfahrungen ist”, sagt Angela.

“Unser Motto lautet: Stift statt Waffe.”

Zusammen unterstützen die Freiwilligen fast 1.000 Schüler.

In den letzten Wochen gab es einige positive Nachrichten für Studentinnen im Norden des Landes, wo Mädchen in fünf der 34 Provinzen des Landes an weiterführende Schulen zurückkehren konnten.

Junge Frauen, die an privaten, aber nicht staatlichen Universitäten studieren, durften ebenfalls zurückkehren.

Die Lage im Land ist immer noch düster, aber es scheint, dass es noch Hoffnung gibt.

Und damit beenden wir die heutige Folge, Leute.

Se você quiser ter aulas de qualquer um dos 7 idiomas que ensinamos – inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim – com os melhores experts em fluência de idiomas do mundo, se inscreva na nossa lista de espera! Assim você vai ficar sabendo quando abrirem novas vagas nas turmas. Para não ficar de fora, é só apertar o link na descrição desse episódio e fazer a sua inscrição 100% gratuita (leva uns 15 segundinhos).

Denk daran, dass es jede Woche eine neue Folge Fluency News gibt und dass ein ständiger Kontakt mit der Sprache, die du lernest, unerlässlich ist, um deinen Erfolg zu garantieren, also werden wir hier auf dich warten. Wir sehen uns bald wieder! Bis dann. Tschüss

Stories:

Poland ups security on Belarus border amid fears of major breach
https://www.aljazeera.com/news/2021/11/8/poland-ups-security-on-belarus-border-amid-fears-of-major-breach
https://www.theguardian.com/world/2021/nov/08/belarus-escorts-hundreds-of-migrants-towards-polish-border
https://www.reuters.com/world/europe/poland-fears-major-incident-migrants-belarus-head-border-2021-11-08/

Italy: 800 migrants on board German rescue ship reach Sicilian port
https://www.dw.com/en/italy-800-migrants-on-board-german-rescue-ship-reach-sicilian-port/a-59744534
https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-11-07/german-rescue-boat-with-800-migrants-aboard-heads-to-sicily
https://apnews.com/article/europe-migration-sicily-8b21e9e4d3cf5c8fb73e435e9546043e

Despite dropping last year, global emissions are almost back to pre-pandemic levels
https://www.sbs.com.au/news/despite-dropping-last-year-global-emissions-are-almost-back-to-pre-pandemic-levels/1bbd50e1-a1a9-4326-9d33-df793e1c7aaa
https://www.dw.com/en/global-co2-emissions-rebound-to-near-pre-pandemic-levels-study/a-59715004

The teacher defying the Taliban on girls’ education
https://www.bbc.com/news/world-asia-59063624

Prof.

Carolin Köhler

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Alemão #01
2
Fluency News Alemão #02
3
Fluency News Alemão #03
4
Fluency News Alemão #04
5
Fluency News Alemão #05
6
Fluency News Alemão #06
7
Fluency News Alemão #07
8
Fluency News Alemão #08
9
Fluency News Alemão #09
10
Fluency News Alemão #10
11
Fluency News Alemão #11
12
Fluency News Alemão #12
13
Fluency News Alemão #13
14
Fluency News Alemão #14
15
Fluency News Alemão #15
16
Fluency News Alemão #16
17
Fluency News Alemão #17
18
Fluency News Alemão #18
19
Fluency News Alemão #19
20
Fluency News Alemão #20
21
Fluency News Alemão #21
22
Fluency News Alemão #22
23
Fluency News Alemão #23
24
Fluency News Alemão #24
25
Fluency News Alemão #25
26
Fluency News Alemão #26
27
Fluency News Alemão #27
28
Fluency News Alemão #28
29
Fluency News Alemão #29
30
Fluency News Alemão #30
31
Fluency News Alemão #31
32
Fluency News Alemão #32
33
Fluency News Alemão #33
34
Fluency News Alemão #34
35
Fluency News Alemão #35
36
Fluency News Alemão #36
37
Fluency News Alemão #37
38
Fluency News Alemão #38
39
Fluency News Alemão #39
40
Fluency News Alemão #40
41
Fluency News Alemão #41
42
Fluency News Alemão #42
43
Fluency News Alemão #43
44
Fluency News Alemão #44
45
Fluency News Alemão #45
46
Ouvindo agora: Fluency News Alemão #46
47
Fluency News Alemão #47
48
Fluency News Alemão #48
49
Fluency News Alemão #49
50
Fluency News Alemão #50
51
Fluency News Alemão #51
52
Fluency News Alemão #52
53
Fluency News Alemão #53
54
Fluency News Alemão #54
55
Fluency News Alemão #55
56
Fluency News Alemão: Notícias da semana 56 em Alemão para treinar o idioma
57
Fluency News Alemão #57
58
Fluency News Alemão: Notícias da semana 58 em Alemão para treinar o idioma
59
Fluency News Alemão: Ukraine, Welpen und der Kiwi-Vogel
60
Fluency News Alemão: De mãos dadas/juntos fazemos do mundo um lugar melhor
61
Fluency News Alemão: Von Aufgeben kann keine Rede sein
62
Fluency News Alemão: Notícias da semana 62 em Alemão para treinar o idioma
63
Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
64
Fluency News Alemão: Neue Technologie zur Vorhersage von Herzkrankheiten
65
Fluency News Alemão: Buchverbote führen zu Buchclubs für verbotene Bücher
66
Fluency News Alemão: Pokémon Go könnte deine Depression lindern
67
Fluency News Alemão: Unendliche Möglichkeiten für das Kunststoffrecycling
68
Fluency News Alemão: Astronauten zu einem Leben ohne Verbrechen verpflichtet
69
Fluency News Alemão: Niemand stellt Baby in eine Ecke… zweimal
70
Fluency News Alemão: Anitta übernimmt die Welt, She-Hulk kommt, Covid-Zero in China
71
Fluency News Alemão: Stranger Things, Chinas geheimnisvolles Loch, CS:GO Major in Rio, Affenpocken
72
Fluency News Alemão: Ein Kuchen an Monalisa, Stranger Things 4 und die größte Pflanze der Welt wird entdeckt
73
Fluency News Alemão: Die Queen verabschiedet sich, Adam Sandler bekommt ein blaues Auge und die Addams Family
74
Fluency News Alemão: Lightyear-Premiere, Anitta’s Europa-Tournee und das Twitter/Musk-Treffen
75
Fluency News Alemão: Der Skandal um die Netflix-Produktion, Verdächtige im Fall Dom Philips verhaftet, Queen Bey ist zurück
76
Fluency News Alemão: Eine Spende von Friends, ein von Covid infizierter Mann für die Wissenschaft und Matilda wird ein Musical
77
Fluency News Alemão #77 – Brasiliens Besessenheit von plastischer Chirurgie, Bergsteiger nach italienischem Lawinenunfall gefunden, Stranger Things 5
78
Fluency News Alemão: Die atemberaubenden Bilder aus dem Weltraum, die Emmys und warum Sie diesen Freund anrufen sollten
79
Fluency News Alemão #79 – Ein auf dem Meer verschollener Mann wird von einem Spielzeug gerettet, Hitzewellen in Europa und die Vorteile der Nähe von Wasser
80
Fluency News Alemão #80 – Das „verlassene Haus“ aus dem Podcast wird zu einer Touristenattraktion in São Paulo, Haustierhandel könnte in New York verboten werden und Kylie Jenner hasst das neue Instag
81
Fluency News Alemão #81 – Der DC-Film wird während der Postproduktion gecancelt, der höchste Baum der Welt ist jetzt verboten und die USA besuchen Taiwan
82
Fluency News Alemão #82 – Dürreperioden in Europa enthüllen die mahnenden “Hungersteine”, der Tod und das Vermächtnis von Olivia Newton John und Jô Soares und Metas Bot rebelliert gegen seinen Besitze
83
Fluency News Alemão #83 – Aggressiver Delfin läuft in Japan frei herum, Hollywood entschuldigt sich endlich für die Katastrophe von 1973, Ezra Miller spricht endlich über sein Verhalten
84
Fluency News Alemão #84 – Das Herz von D. Pedro I. kommt in Brasilien an, die russische Rakete schlägt wieder zu und Influencer werden aus den sozialen Medien verbannt
85
Fluency News Alemão #85 – Netflix spekuliert über billigere Tarifoptionen, die NASA fliegt wieder zum Mond, und Anitta schreibt Geschichte als erste Brasilianerin, die einen VMA gewinnt
86
Fluency News Alemão #86 – Der Tod von Königin Elisabeth II., Harry Styles hat vielleicht Chris Pine angespuckt und Frau erhält versehentlich mehr als 37 Millionen R$ und gibt alles sofort aus
87
Fluency News #87 Alemão – O sequestro forjado, a traição de Adam Levine e mais
88
Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin
89
Fluency News Alemão #89 – Familienmitglieder der Opfer von Jeffrey Dahmer sprechen sich gegen die neue Serie aus, die NASA zerstört einen Asteroiden und die Vier-Tage-Arbeitswoche gewinnt an Popularität
89
Fluency News #89 Alemão – A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais
90
Fluency News Alemão: Brasilianische Wahlen, Anzeichen eines dritten Weltkriegs und Coldplay sagt Brasilien ab
91
Fluency News Alemão #91 – Blink-182 kehrt zurück, Länder bedrohen Russland und Amazon gibt ein Vermögen für umweltfreundlichen Versand aus
92
Fluency News Alemão #92 – Die britische Premierministerin Liz Truss tritt nach 44 Tagen im Amt zurück, 75 Menschen werden auf dem griechischen Meer gerettet und das neue Album von Taylor Swift
92
Fluency News #92 Alemão – A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais
93
Fluency News Alemão #93 – Die brasilianische Wahl ist die knappste aller Zeiten, Tragödie in der Stadt Seoul, Kanye West vor dem finanziellen Ruin
94
Fluency News Alemão #94 – Mehr als 3 Tausend Twitter-Mitarbeiter entlassen, brasilianischer Tourist in Argentinien vom Eis erdrückt und der Tod von Aaron Carter
95
Fluency News Alemão #95 – Dutzende Verletzte bei Explosion in der Türkei, Kontroversen um die Fußballweltmeisterschaft in Katar, letzte Tournee von Milton Nascimento
95
Fluency News #95 Alemão – A explosão na Turquia, as polêmicas da copa do mundo e mais
96
Fluency News Alemão #96 – Eröffnungsfeier der Fußball weltmeisterschaft, Unfall in australischer Schule und ein Volkskampf im Iran
96
Fluency News #96 Alemão – A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais!
97
Fluency News Alemão #97 – Die unberechenbarste Fußballweltmeisterschaft seit langem, Chinas stiller Protest und der russische Spion, der Forró-Unterricht nahm
98
Fluency News Alemão #98 – Wednesday Addams in Brasilien, Reaktionen auf iranische Proteste, wie sich Brasilien bei der Fußballweltmeisterschaft schlägt

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024