Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Hallihallo Leute!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

Neste episódio, falamos sobre as apresentações da Anitta na Billboard MusicCon e Coachella. Também falamos sobre a taxa zero de Covid levemente duvidosa em Xangai e, por fim, a resposta dos fãs da Marvel quanto ao CGI de She-Hulk.

Temos uma página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao
Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!

Transcrição do episódio

Hallihallo Leute was geht ab? Willkommen zurück zu den Fluency News! Unsere Podcast-Serie, die dir helfen soll, ein informierter Bürger der Welt zu sein. Ich bin Carolin Köhler, deine Deutschlehrerin hier an der Fluency Academy. Schön, dass du dir etwas Zeit nimmst, um mir zuzuhören! Bleib bis zum Ende dran, denn jede Woche bringen wir dir nicht nur die aktuellsten Nachrichten, sondern fügen auch einige Kommentare auf Portugiesisch hinzu, damit du deine Sprachkenntnisse verbessern kannst und dich sicher fühlst, wenn du mit einem Muttersprachler sprichst.

Übrigens, wusstest du schon, dass die Fluency Academy auch komplette Online-Kurse in 8 verschiedenen Sprachen anbietet? Não deixe para amanhã, o link para a nossa lista de espera está aqui na descrição. Leva só 15 segundinhos, eu até posso esperar por você se quiser!

So, jetzt aber ran an den Speck! 😉

In der heutigen Folge sprechen wir über die brasilianische Künstlerin, die die Welt erobert: Anitta! Anitta zeigt brasilianischen Stolz bei ihrem Auftritt auf der Billboard MusicCon.

Superstar-Sängerin Anitta brachte Rio nach Las Vegas zur Billboard MusicCon, die am Freitag, den 13. Mai, in der Area 15 stattfand, bevor sie bei der Veranstaltung auftrat.

Die brasilianische Ikone war voller Energie, als sie über ihren bahnbrechenden Coachella-Auftritt, Pläne für den Ruhestand, die Zweifel ihres Teams an „Envolver” und vieles mehr sprach.

Während ihres Coachella-Auftritts in der ersten Woche hatte sie „überhaupt keinen Spaß”.

„In der ersten Woche konnte ich gar nichts genießen, ich wollte einfach nur, dass es super läuft und genau so, wie ich es wollte”, erklärte Anitta. „Ich wollte nur sicherstellen, dass es perfekt läuft. Du willst, dass dein Land das Gefühl hat, dass es gut repräsentiert wurde.” Die aus Rio stammende Sängerin beschrieb den Druck, der auf ihrem Coachella-Auftritt lastete. Sie wollte, dass alles nach Plan läuft, vor allem weil sie die erste brasilianische Solokünstlerin war, die auf der Coachella-Bühne auftrat.

Nach ihrem ersten Auftritt feierte Anitta nicht. Stattdessen ging sie sofort zurück in ihr Hotel, um sich ihren Auftritt immer wieder anzuschauen und sagte, dass sie vor Freude auf der Couch herum sprang, weil es so gut lief.

Apropos Premiere: Anitta hat auch ein paar Billboard-Meilensteine erreicht.

„Jeder in Brasilien hat gesagt, dass es sich für sie wie eine Weltmeisterschaft angefühlt hat”, erklärte Anitta über ihre erste Coachella- und Billboard-Veröffentlichung als erste Brasilianerin, die das Cover ziert. „Es ist das erste Mal, dass ich mit meiner Arbeit so viele Dinge für die brasilianische Bevölkerung tun kann. Alles, was passiert, macht mein Land einfach verrückt.” Sie erwähnte auch ihre explosive Single „Envolver”, die Platz 1 der globalen Billboard-Charts und der globalen Spotify-Liste erreichte, was Anitta zur ersten brasilianischen Künstlerin machte, die beides geschafft hat.

Die Brasilianerin schritt auch über den roten Teppich und überreichte eine Trophäe bei den Billboard Music Awards am Sonntag, den 15. Der Star wurde neben dem kanadischen Sänger Michael Bubble auf die Bühne gerufen, um die Kategorie „Best Country Duo/Group” zu verkünden. Die Gewinner waren das Duo Dan + Shay.

Die Sängerin hat Songs in ihrer Muttersprache Portugiesisch, Spanisch und seit kurzem auch Englisch aufgenommen, darunter „Faking Love”, „Girl from Rio” und „Boys Don’t Cry”, die sie alle auf der MusicCon und bei ihren Coachella-Auftritten gesungen hat.

Nesta notícia, temos a palavra “bahnbrechend”. Você sabe o significado dela? É usado principalmente em conexão com invenções. Uma coisa “inovadora” e “pioneira”. A Alemanha é conhecida por suas invenções revolucionárias. O carro, o computador, a impressão de livros, a bicicleta e muitas pequenas coisas do dia-a-dia foram desenvolvidos nesse país. Que outras invenções alemãs você conhece que foram revolucionárias? Na notícia, dissemos que a performance do Coachella foi inovadora porque Anitta foi a primeira artista solo brasileira a se apresentar no palco do Coachella. Ela é também a primeira artista brasileira a alcançar o número 1 nas cartas Billboard globais e na lista Spotify global.

Wie cool ist das denn? Diese Frau ist nicht zu stoppen. Você precisa mandar esse episódio para seu amigo que é fã de Anitta.

Kommen wir zur zweiten Schlagzeile des heutigen Tages: Gibt es eine gute Nachricht? Oder eine weniger gute? Shanghai verkündet einen Null-Covid-Meilenstein, aber die Anwohner zweifeln an der Wiedereröffnung.

Antes da gente começar essa nova notícia, deixa eu te contar um pouquinho mais sobre os nossos podcasts. Aqui nós temos um para cada uma das suas necessidades. Tem os Walk ‘n’ Talks, que trabalham diálogos entre nativos: um com explicações em português, o Essentials, e a versão 100% em alemão, o Level Up. Mas a gente tem muitos outros focado em pronúncia, vocabulário, expressões, business, e cultura. Não deixe de conferir, fizemos com muito carinho pra você conseguir inserir o alemão no seu dia a dia!

Okay, dann lass uns jetzt über China reden. Die Behörden in Schanghai erklärten am Dienstag, sie hätten „Null-Covid auf Gemeindeebene” erreicht, was ein Wendepunkt in einer strengen und teuren Kampagne zur Eindämmung eines Omicron-Ausbruchs zu sein schien – aber viele Einwohner bleiben skeptisch, dass die Stadt in absehbarer Zeit wieder öffnen wird.

Seit Chinas Regierungschef am 5. Mai geschworen hat, an seiner Null-Covid-Politik festzuhalten, haben die Shanghaier Behörden zunehmend härtere Maßnahmen ergriffen, indem sie die Lebensmittellieferungen in einigen Stadtvierteln einstellten, Bewohner, die negativ auf Covid getestet wurden, unter staatliche Quarantäne stellten und ihre Häuser ohne Zustimmung desinfizierten.

Die strengen Maßnahmen haben zwar die Unzufriedenheit der Bewohner geschürt, doch scheinen sie auch zu einem Rückgang der Infektionen geführt zu haben.

Sowohl am Sonntag als auch am Montag meldete Shanghai weniger als 1.000 neue Fälle – nach Angaben der Gesundheitsbehörde der Stadt zum ersten Mal seit dem 24. März unter vier Zahlen.

Auf einer Pressekonferenz am Montag erklärten Beamte der Stadt Schanghai, der Ausbruch sei „unter wirksamer Kontrolle”, da 15 der 16 Bezirke der Stadt die Ausbreitung von Covid in den Gemeinden gestoppt hätten. Die Beamten erklärten, die Wiedereröffnung der Stadt werde in drei Phasen erfolgen, mit dem Ziel, das Leben wieder zu normalisieren und die Fabriken im Juni wieder vollständig in Betrieb zu nehmen.

Der Fahrplan für die Wiedereröffnung stieß bei einigen Einwohnern Shanghais, die das Vertrauen in die lokale Regierung verloren haben, auf Skepsis.

Als die Stadtverwaltung Ende März eine zweistufige Abriegelung ankündigte, sagte sie, dass diese nur vier Tage dauern würde, und versprach, dass die tägliche Versorgung ausreichend sein würde. Doch aus Tagen wurden Wochen, und viele hatten Mühe, sich Zugang zu Lebensmitteln und anderen Dingen des täglichen Bedarfs zu verschaffen.

In den sozialen Medien Chinas berichteten einige Einwohner Shanghais, dass sie immer noch nicht nach draußen gehen dürfen, obwohl in ihren Stadtvierteln keine neuen Fälle gemeldet wurden. Andere wetterten gegen Berichte der staatlichen Medien, wonach sich das Leben in der Stadt wieder normalisiert habe.

Unterdessen wurde ein Artikel auf der Website der People’s Daily mit Bildern, die angeblich wieder geöffnete Restaurants, Cafés und Supermärkte zeigten, verspottet.

„Obwohl ich in Shanghai nicht ausgehen darf, spüre ich ein echtes Gefühl der Wärme durch Ihre Fake News. Danke, People’s Daily!”, schrieb ein Einwohner in einem Social-Media-Post unter einem Hashtag, der frei übersetzt bedeutet: „Der Geruch des Kochens kommt zurück nach Shanghai”.

Andere hielten ihren Zorn für die People’s Daily zurück. „Das Shanghai, das in ihren Worten beschrieben wird, ist nicht das Shanghai, in dem ich gerade lebe”, schrieb ein Nutzer. Die meisten Kommentare wurden bis Dienstagnachmittag gelöscht, offenbar von Chinas Internetzensur.

Nesta reportagem, ouvimos a seguinte frase: “Andere wetterten gegen Berichte der staatlichen Medien”. Espere Carolin, “das Wetter” significa “o tempo”, não é mesmo? O que esta notícia tem a ver com o clima? Bom, o verbo “wettern” tem dois significados. O primeiro tem algo a ver com o clima e significa “trovejar”. No entanto, isto é pouco utilizado neste contexto hoje em dia. Usamos o verbo “gewittern”. Por exemplo: “Der Wetterbericht sagt, dass es heute Abend gewittern wird.” – “A previsão do tempo diz que esta noite haverá uma trovoada”. E como é normalmente uma trovoada? Certo…alta e intensa. Portanto, nós também o usamos para pessoas que gritam alto e agressivamente, que esbravejam. Nessa notícia, alguns residentes de Xangai se opuseram às reportagens da mídia estatal porque estavam insatisfeitos com as restrições.

Und zum Schluss noch eine letzte Schlagzeile: Marvel! Marvel-Fans sind unzufrieden mit She-Hulk CGI

Darf ich vorstellen: Jennifer Walters, Rechtsanwältin…die zufällig auch She-Hulk ist.

Während der Upfront-Präsentation von The Walt Disney Company im Jahr 2022 begrüßte Kevin Feige, Executive Producer, Präsident der Marvel Studios und Chief Creative Officer von Marvel, die Hauptdarstellerin Tatiana Maslany im Marvel Cinematic Universe, während die beiden Details über die kommende Serie verrieten – darunter auch den Starttermin am 17. August!

She-Hulk: Attorney at Law folgt Jennifer Walters, die sich durch das komplizierte Leben einer alleinstehenden Anwältin in den Dreißigern schlägt, die zufällig auch ein grüner Hulk mit Superkräften ist. In der neunteiligen Serie sind zahlreiche MCU-Veteranen zu sehen, darunter Mark Ruffalo als Smart Hulk.

Seitdem der erste Trailer für die neue She-Hulk-Fernsehserie gedroppt wurde, kann man mit Sicherheit sagen, dass die Mehrheit der Marvel-Fangemeinde einige ziemlich berechtigte Beschwerden hat, wenn es um die Qualität der CGI geht, die verwendet wird, um die große, grüne Anwältin zum Leben zu erwecken. Wenn das fertige Produkt auf dem Streaming-Dienst Disney Plus landet, werden wir hoffentlich einige Verbesserungen sehen.

Marvel-Fans scheinen immer nur sehr enthusiastisch und positiv oder sehr kritisch und unzufrieden mit den verschiedenen MCU-Filmen und Sci-Fi-Serien zu sein, mit denen wir in den letzten 14 Jahren verwöhnt worden sind.

Bei dieser MCU-Phase-4-Serie ist es sicherlich Letzteres, wenn man die sozialen Medien betrachtet. Viele Fans vergleichen die Optik mit Spielen wie Die Sims und anderen Filmen wie Shrek und sogar dem berüchtigten Hulk-Film von 2003!

Aqui a gente tem um jeito bem casual de dizer que algo foi lançado, o verbo “droppen”, que vem do inglês e é usado por muitos jovens hoje em dia. “Der neue Trailer wurde gestern gedroppt.” quer dizer “o novo trailer foi lançado ontem”. É usado também para músicas, clipes, episódios de série e assim por diante. Anitta hat gestern ein neues Musikvideo gedroppt seria “a Anitta lançou um novo clipe ontem.” O verbo mais formal com esse mesmo significado seria “veröffentlichen” ou “herausgeben”.

WHOOSH

Und mit dieser Meldung beenden wir die heutige Folge, Leute. Jede Woche gibt es eine neue Folge Fluency News, also vergesst nicht, die Augen offen zu halten, um auf dem Laufenden zu bleiben.

Antes de eu terminar o episódio de hoje, deixa eu te fazer uma pergunta. Você gosta de estudar outros idiomas? Você pode tentar escutar esse mesmo episódio em inglês, espanhol, italiano e até francês! Não esqueça de conferir depois, hein?

E por último, mas não menos importante: Você quer ter aulas aprofundadas comigo e com os outros professores da Fluency TV? Você pode se inscrever na lista de espera para as nossas próximas turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim e coreano. Não fique de fora: aperte o link na descrição desse episódio e faça a sua inscrição 100% gratuita.

Bis dann! Tschüss!

Anitta: BBMA
https://www.spamchronicles.com/see-anitta-attending-the-2022-billboard-music-awards-popline/

Coachella
https://www.coachella.com/

Billboard MusicCon
https://www.yahoo.com/entertainment/5-takeaways-anitta-brazil-world-171900348.html?guccounter=1&guce_referrer=aHR0cHM6Ly93d3cuZ29vZ2xlLmNvbS8&guce_referrer_sig=AQAAAEHe3WklGDf8OcgfrQmgmQLr5H9XGm7Ue0BS0KHc4n4-GBfCRKj0zbkzvj1d0t1RlBq-JKBGFG6N4x5JuoCMD8tt-zbf299Xx0I49zYkb_t7G5_9qcTiP8R_NO_2GqRrsI3HFLF9amyLE9BTrpqnuoN2h4bLOy7aUfuxbICxIkFU

https://www.billboard.com/music/latin/anitta-musiccon-performance-recap-1235070939/

Shanghai 0 COVID
https://edition.cnn.com/2022/05/17/china/china-covid-shanghai-reopening-intl-hnk/index.html

She-hulk: series
https://www.marvel.com/articles/tv-shows/she-hulk-first-trailer-jennifer-walters-disney-plus

Internet reactions
https://www.thedigitalfix.com/marvel-cinematic-universe/she-hulk-cgi-fans-unhappy

Prof.

Carolin Köhler

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Alemão #01
2
Fluency News Alemão #02
3
Fluency News Alemão #03
4
Fluency News Alemão #04
5
Fluency News Alemão #05
6
Fluency News Alemão #06
7
Fluency News Alemão #07
8
Fluency News Alemão #08
9
Fluency News Alemão #09
10
Fluency News Alemão #10
11
Fluency News Alemão #11
12
Fluency News Alemão #12
13
Fluency News Alemão #13
14
Fluency News Alemão #14
15
Fluency News Alemão #15
16
Fluency News Alemão #16
17
Fluency News Alemão #17
18
Fluency News Alemão #18
19
Fluency News Alemão #19
20
Fluency News Alemão #20
21
Fluency News Alemão #21
22
Fluency News Alemão #22
23
Fluency News Alemão #23
24
Fluency News Alemão #24
25
Fluency News Alemão #25
26
Fluency News Alemão #26
27
Fluency News Alemão #27
28
Fluency News Alemão #28
29
Fluency News Alemão #29
30
Fluency News Alemão #30
31
Fluency News Alemão #31
32
Fluency News Alemão #32
33
Fluency News Alemão #33
34
Fluency News Alemão #34
35
Fluency News Alemão #35
36
Fluency News Alemão #36
37
Fluency News Alemão #37
38
Fluency News Alemão #38
39
Fluency News Alemão #39
40
Fluency News Alemão #40
41
Fluency News Alemão #41
42
Fluency News Alemão #42
43
Fluency News Alemão #43
44
Fluency News Alemão #44
45
Fluency News Alemão #45
46
Fluency News Alemão #46
47
Fluency News Alemão #47
48
Fluency News Alemão #48
49
Fluency News Alemão #49
50
Fluency News Alemão #50
51
Fluency News Alemão #51
52
Fluency News Alemão #52
53
Fluency News Alemão #53
54
Fluency News Alemão #54
55
Fluency News Alemão #55
56
Fluency News Alemão: Notícias da semana 56 em Alemão para treinar o idioma
57
Fluency News Alemão #57
58
Fluency News Alemão: Notícias da semana 58 em Alemão para treinar o idioma
59
Fluency News Alemão: Ukraine, Welpen und der Kiwi-Vogel
60
Fluency News Alemão: De mãos dadas/juntos fazemos do mundo um lugar melhor
61
Fluency News Alemão: Von Aufgeben kann keine Rede sein
62
Fluency News Alemão: Notícias da semana 62 em Alemão para treinar o idioma
63
Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
64
Fluency News Alemão: Neue Technologie zur Vorhersage von Herzkrankheiten
65
Fluency News Alemão: Buchverbote führen zu Buchclubs für verbotene Bücher
66
Fluency News Alemão: Pokémon Go könnte deine Depression lindern
67
Fluency News Alemão: Unendliche Möglichkeiten für das Kunststoffrecycling
68
Fluency News Alemão: Astronauten zu einem Leben ohne Verbrechen verpflichtet
69
Fluency News Alemão: Niemand stellt Baby in eine Ecke… zweimal
70
Ouvindo agora: Fluency News Alemão: Anitta übernimmt die Welt, She-Hulk kommt, Covid-Zero in China
71
Fluency News Alemão: Stranger Things, Chinas geheimnisvolles Loch, CS:GO Major in Rio, Affenpocken
72
Fluency News Alemão: Ein Kuchen an Monalisa, Stranger Things 4 und die größte Pflanze der Welt wird entdeckt
73
Fluency News Alemão: Die Queen verabschiedet sich, Adam Sandler bekommt ein blaues Auge und die Addams Family
74
Fluency News Alemão: Lightyear-Premiere, Anitta’s Europa-Tournee und das Twitter/Musk-Treffen
75
Fluency News Alemão: Der Skandal um die Netflix-Produktion, Verdächtige im Fall Dom Philips verhaftet, Queen Bey ist zurück
76
Fluency News Alemão: Eine Spende von Friends, ein von Covid infizierter Mann für die Wissenschaft und Matilda wird ein Musical
77
Fluency News Alemão #77 – Brasiliens Besessenheit von plastischer Chirurgie, Bergsteiger nach italienischem Lawinenunfall gefunden, Stranger Things 5
78
Fluency News Alemão: Die atemberaubenden Bilder aus dem Weltraum, die Emmys und warum Sie diesen Freund anrufen sollten
79
Fluency News Alemão #79 – Ein auf dem Meer verschollener Mann wird von einem Spielzeug gerettet, Hitzewellen in Europa und die Vorteile der Nähe von Wasser
80
Fluency News Alemão #80 – Das „verlassene Haus“ aus dem Podcast wird zu einer Touristenattraktion in São Paulo, Haustierhandel könnte in New York verboten werden und Kylie Jenner hasst das neue Instag
81
Fluency News Alemão #81 – Der DC-Film wird während der Postproduktion gecancelt, der höchste Baum der Welt ist jetzt verboten und die USA besuchen Taiwan
82
Fluency News Alemão #82 – Dürreperioden in Europa enthüllen die mahnenden “Hungersteine”, der Tod und das Vermächtnis von Olivia Newton John und Jô Soares und Metas Bot rebelliert gegen seinen Besitze
83
Fluency News Alemão #83 – Aggressiver Delfin läuft in Japan frei herum, Hollywood entschuldigt sich endlich für die Katastrophe von 1973, Ezra Miller spricht endlich über sein Verhalten
84
Fluency News Alemão #84 – Das Herz von D. Pedro I. kommt in Brasilien an, die russische Rakete schlägt wieder zu und Influencer werden aus den sozialen Medien verbannt
85
Fluency News Alemão #85 – Netflix spekuliert über billigere Tarifoptionen, die NASA fliegt wieder zum Mond, und Anitta schreibt Geschichte als erste Brasilianerin, die einen VMA gewinnt
86
Fluency News Alemão #86 – Der Tod von Königin Elisabeth II., Harry Styles hat vielleicht Chris Pine angespuckt und Frau erhält versehentlich mehr als 37 Millionen R$ und gibt alles sofort aus
87
Fluency News #87 Alemão – O sequestro forjado, a traição de Adam Levine e mais
88
Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin
89
Fluency News Alemão #89 – Familienmitglieder der Opfer von Jeffrey Dahmer sprechen sich gegen die neue Serie aus, die NASA zerstört einen Asteroiden und die Vier-Tage-Arbeitswoche gewinnt an Popularität
89
Fluency News #89 Alemão – A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais
90
Fluency News Alemão: Brasilianische Wahlen, Anzeichen eines dritten Weltkriegs und Coldplay sagt Brasilien ab
91
Fluency News Alemão #91 – Blink-182 kehrt zurück, Länder bedrohen Russland und Amazon gibt ein Vermögen für umweltfreundlichen Versand aus
92
Fluency News Alemão #92 – Die britische Premierministerin Liz Truss tritt nach 44 Tagen im Amt zurück, 75 Menschen werden auf dem griechischen Meer gerettet und das neue Album von Taylor Swift
92
Fluency News #92 Alemão – A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais
93
Fluency News Alemão #93 – Die brasilianische Wahl ist die knappste aller Zeiten, Tragödie in der Stadt Seoul, Kanye West vor dem finanziellen Ruin
94
Fluency News Alemão #94 – Mehr als 3 Tausend Twitter-Mitarbeiter entlassen, brasilianischer Tourist in Argentinien vom Eis erdrückt und der Tod von Aaron Carter
95
Fluency News Alemão #95 – Dutzende Verletzte bei Explosion in der Türkei, Kontroversen um die Fußballweltmeisterschaft in Katar, letzte Tournee von Milton Nascimento
95
Fluency News #95 Alemão – A explosão na Turquia, as polêmicas da copa do mundo e mais
96
Fluency News Alemão #96 – Eröffnungsfeier der Fußball weltmeisterschaft, Unfall in australischer Schule und ein Volkskampf im Iran
96
Fluency News #96 Alemão – A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais!
97
Fluency News Alemão #97 – Die unberechenbarste Fußballweltmeisterschaft seit langem, Chinas stiller Protest und der russische Spion, der Forró-Unterricht nahm
98
Fluency News Alemão #98 – Wednesday Addams in Brasilien, Reaktionen auf iranische Proteste, wie sich Brasilien bei der Fußballweltmeisterschaft schlägt

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024