Hey liebe Leute!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio do Fluency News, que tem por objetivo fazer você praticar a sua compreensão auditiva enquanto fica por dentro de tudo o que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção.

Neste episódio, falamos sobre o navio cargueiro que bloqueou o Canal de Suez, e temos mais uma atualização da história de Myanmar. Também falamos sobre o México ter passado o Brasil em casos de COVID-19, e sobre o bem que a pandemia tem feito às baleias.

Temos uma página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!

Este episódio foi escrito por Davi Butzke.

Transcrição do episódio:

Was ist los, Leute! Willkommen zurück zu Fluency News, dem Nachrichten-Podcast der Fluency Academy. Ich bin der Davi Butzke, einer Ihrer Deutschlehrer und Ihr Gastgeber! Es ist toll, Sie noch einmal bei mir zu haben.

Wie Sie wahrscheinlich schon wissen, wurde dieser Podcast in Gedanken an Sie gemacht. Wir wollten Ihnen einen Ort geben, an dem Sie Ihr Hörverständnis üben und sich gleichzeitig informieren können. Eine tolle Möglichkeit, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, oder?

Jedes Mal, wenn wir eine neue Redewendung, einen weniger gebräuchlichen oder unvollständigen Ausdruck verwenden, werden wir ihn in Portugiesisch erklären, um sicher zu stellen, dass Sie alles verstehen, was hier geschrieben ist.

Und um die Sache noch einfacher zu machen, können Sie auf fluencytv.com das Transkript dieser Folge lesen und alle unsere Quellen finden. Wenn Sie also über eine Streaming-Plattform wie Spotify, Deezer oder Apple Podcasts zuhören, sollten Sie unbedingt zu fluencytv.com gehen. Dort finden Sie auch tolle kostenlose Tipps und Lektionen, auf Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch und Italienisch! Und bald werden wir auch Japanisch- und Mandarin-Lektionen und -Tipps hinzufügen. Also stellen Sie sicher, dass Sie auf unser Portal gehen, damit Sie nichts verpassen.

Also gut, wie wäre es, wenn wir uns ansehen, was in der Welt vor sich geht? Wir beginnen mit der Geschichte, die den Suez-Kanal buchstäblich lahmgelegt hat.

Letzte Woche, am Dienstag, den 23., lief die Ever Given, ein 400 m langes Schiff, im Suezkanal auf Grund und blockierte andere Schiffe und Boote bei der Durchfahrt durch eine der wichtigsten Wasserstraßen der Welt. Die Ever Given staute sich diagonal und brachte den Schiffsverkehr auf einer der verkehrsreichsten und wichtigsten Wasserstraßen der Welt zum Erliegen.

Der Suezkanal befindet sich 75 Meilen östlich von Kairo, der Hauptstadt Ägyptens, und verbindet das Mittelmeer mit dem Roten Meer, was einen direkten Schiffsverkehr von Europa nach Asien ermöglicht. Etwa 12 % des weltweiten Schiffsverkehrs und ein Teil der Ölversorgung laufen durch den künstlich angelegten Kanal, der nach pandemiebedingten Unterbrechungen der Schifffahrt besonders wichtig geworden ist.

Die Ever Given war gestrandet, nachdem sie inmitten starker Winde und eines Staubsturms die Steuerkontrolle verloren hatte. Etwa 367 Schiffe stauten sich an beiden Enden des Kanals und verursachten einen noch nie dagewesenen Rückschlag für den Welthandel. Seit das Containerschiff auf Grund gelaufen ist, wurden Anstrengungen unternommen, die ägyptischen Wasserstraßen freizumachen, wobei 10 Schlepper zum Schieben und Ziehen des Schiffes eingesetzt wurden. Am Montag, den 29., wurde das Schiff teilweise wieder flott gemacht, was die Hoffnung weckt, dass der Kanal bald wieder geöffnet wird.

“Die Position des Schiffes wurde zu 80 Prozent in die richtige Richtung umorientiert. Das Heck… hat sich auf 102 Meter vom Ufer entfernt”, im Vergleich zu seiner vorherigen Position vier Meter vom Ufer entfernt, so der Chef der Suez Canal Authority (SCA), Osama Rabie, in einer Erklärung.

Der Prozess “wird wieder aufgenommen, wenn die Wasserströmung ab 11:30 Uhr (0930 GMT) wieder zunimmt… um das Schiff vollständig wieder flott zu machen, um es wieder in der Mitte der Wasserstraße zu positionieren”, fügte die Erklärung hinzu.

Ein Sprecher des Schiffseigners sagte, dass das Schiff am Bug beschädigt wurde, als es feststeckte, “aber es wurden keine neuen Schäden gemeldet”.

Die Bergungsmannschaften des Suezkanals intensivierten am Sonntag die Grabungs- und Baggerarbeiten und hofften, dass eine hohe Flut ihnen helfen würde, das Schiff zu befreien.

Daten, die von Bloomberg zusammengestellt wurden, deuten darauf hin, dass etwa 14 Schiffe, die im und um den Kanal festsitzen, Tausende von Tieren transportieren könnten. Während die meisten anderen Schiffsladungen für lange Zeit gelagert werden können, ist Vieh auf Nahrung und Wasser angewiesen, und Transportschiffe halten selten mehr als das Notwendige für solche Lieferungen bereit.

Laut der Reederei Inchcape schwimmt das Schiff wieder. Damit ist das Problem noch nicht ganz behoben, denn der Riese muss noch manövriert werden, um die Passage freizumachen. Die Ever Given war fest in den Dämmen auf beiden Seiten des Suezkanals verankert, und obwohl sie schwimmt, ist sie länger, als der Kanal breit ist, was die Aufgabe der Entfernung erschwert.

“Wenn … der Suezkanal für weitere drei bis fünf Tage blockiert bleibt”, sagte Niels Madsen, Vice President of Product and Operations bei Sea-Intelligence, gegenüber Reuters, “dann wird dies sehr ernste globale Auswirkungen haben.”

Sein Kommentar wurde vor Tagen gemacht, am 24. März.

Você ouviu a seguinte frase: und Transportschiffe halten selten mehr als das Notwendige für solche Lieferungen bereit.e navios de transporte raramente detêm mais do que o necessário para tais entregas. O que quer dizer esse “solche”? Basicamente ele significa “tal ou tais”. Por exemplo, se eu quero dizer: Eu não quero comprar tais coisas, em alemão vai ficar: Ich will nicht solche Dinge kaufen/Ich will nicht solche Dinge kaufen. Agora pras notícias:

Nun haben wir ein weiteres Update zur Geschichte Myanmars, und es ist kein positives. Wie Sie sich vielleicht erinnern, haben wir über die politischen Unruhen berichtet, in denen sich das Land seit einem Militärputsch im Februar befindet. Die Proteste begannen bald darauf, und die Niederschlagung war gewalttätig und tödlich.

Die Vereinten Nationen in Myanmar sagten, dass sie entsetzt sind über den “unnötigen Verlust von Leben” und sagten, dass Samstag, der 27. den “blutigsten Tag seit dem Putsch” markiert.

Eine Zählung, die von einem unabhängigen Forscher in Rangoon herausgegeben wurde, der die Zahl der Todesopfer fast in Echtzeit zusammenstellte, bezifferte die Gesamtzahl am Samstag auf 107, verteilt auf mehr als zwei Dutzend Städte und Ortschaften.

“Die Gewalt ist völlig inakzeptabel und muss sofort aufhören”, sagte die UNO. “Die Verantwortlichen müssen zur Rechenschaft gezogen werden.”

Nach Angaben der Hilfsorganisation für politische Gefangene, einer in Thailand ansässigen Überwachungsgruppe, wurden mehr als 328 Menschen getötet. Unter den Toten befinden sich nach Angaben von UNICEF mindestens 23 Kinder.

In Bezug auf das Coronavirus hat Mexiko revidierte Zahlen veröffentlicht, die darauf hinweisen, dass die Zahl der durch COVID-19 verursachten Todesfälle um 60 % höher ist als zuvor gemeldet. Damit ist Mexiko nach den Vereinigten Staaten das Land mit der zweithöchsten Zahl an Todesopfern.

Man geht davon aus, dass mehr als 321.000 Menschen im Land an Covid-19 gestorben sind, und Präsident Andrés Manuel López Obrador steht wegen seines Umgangs mit der Krise in der Kritik.

Damit liegt Mexiko über Brasilien, das 310.000 Todesfälle registriert hat, und unter den USA, die 549.000 Todesopfer zu verzeichnen haben.

Am Mittwoch, 24, meldete das brasilianische Gesundheitsministerium täglich 2.009 COVID-19-Todesfälle, womit sich die Gesamtzahl der Pandemie-Todesfälle auf 300.685 erhöhte. Am Dienstag, 23 sah das Land einen Ein-Tages-Rekord von 3.251 Todesfällen.

Am späten Dienstag sagte Bolsonaro, dass Brasilien dank der Impfkampagne, die er früh kritisiert hatte, “sehr bald ein normales Leben” wieder aufnehmen werde.

“Ich möchte die brasilianische Bevölkerung beruhigen und sie darüber informieren, dass die Impfungen garantiert sind. Bis Ende des Jahres werden wir mehr als 500 Millionen Dosen Impfstoff haben, um die gesamte Bevölkerung zu impfen”, sagte Bolsonaro.

Derzeit haben etwa 11,1 Millionen Brasilianer, oder 5,2 Prozent der Bevölkerung, mindestens eine Dosis des Impfstoffs erhalten und 3,5 Millionen beide Dosen, laut einer AFP-Zählung, die auf offiziellen Zahlen basiert

Der ehemalige Präsident Luiz Inácio Lula da Silva sagte am Freitag (26.), dass die mehr als 300.000 Todesfälle dem “größten Völkermord” in der Geschichte Brasiliens gleichkämen, und griff damit den aktuellen Staatschef an.

“Wir müssen Brasilien vor COVID-19 retten”, fügte der ehemalige Präsident hinzu und sagte: “Brasilien wird es nicht aushalten, wenn dieser Mann weiterhin auf diese Weise regiert.”

Uma pausa por aqui! Vimos várias vezes a palavra “ehemalige”, o que ela quer dizer? Ela basicamente significa “ex” ou  “o“então” no caso de “der ehemalige”. Por exemplo na frase tivemos: “Wir müssen Brasilien vor COVID-19 retten”, fügte der ehemalige Präsident hinzu. “Temos que salvar o Brasil da COVID-19”, acrescentou o então-presidente.

Simples de entender? Vamos voltar pras notícias.

Also gut, dann wollen wir mal ein paar gute Nachrichten sehen, ja? Die Pandemie hat die Ozeane ruhiger gemacht, und die Wale gedeihen!

Laut NBC war die Pandemie tatsächlich gut für die Wale, da die menschliche Einmischung abgenommen hat und der Umgebungslärm in den Weltmeeren ebenfalls stark zurückgegangen ist.

“Ich denke, dass die Pandemie im Großen und Ganzen positiv für die Wale war”, sagte Ari Friedlaender, ein Meeresökologe und Biologe an der University of California in Santa Cruz.

Er untersucht, wie sich die ruhigeren Ozeane auf die Wale ausgewirkt haben, indem er ihren Stresspegel anhand von Hormonproben misst. Friedlaender sagte, dass Tiere akustische Signale wie Walgesänge nutzen, um miteinander zu kommunizieren und Nahrung zu finden. Lärm in der Umgebung kann diese Kommunikation und andere wichtige Lebensfunktionen stören

“Der Gedanke ist, dass, wenn man die Menge an menschlicher Aktivität und lauter Umgebung verringert, wir einen Rückgang des Stresshormonspiegels dieser Tiere sehen werden”, sagte er.

Die Pandemie hat einen noch konkreteren Einfluss auf die Walpopulation vor Islands Küste gehabt: Sie hat dazu beigetragen, das Ende der kommerziellen Waljagd zu beschleunigen.

“Ich werde nie wieder Wale jagen, ich höre endgültig damit auf”, sagte Gunnar Bergmann Jonsson, Geschäftsführer der Zwergwalfangfirma IP-Utgerd, letztes Jahr der Nachrichtenagentur Agence France-Presse. Und die Nachfrage ist weiter gesunken.

Hardarson, der Kapitän eines Walbeobachtungsbootes, sagte, dass die Menschen aus mehreren Gründen aufgehört haben, Walfleisch zu essen, einschließlich der Erkenntnis, dass es sinnlos ist, ein Tier zu töten, das fast ein Jahrhundert lang leben kann. Und er hob auch noch einen anderen einfachen Grund hervor.

“Sie sind lebendig viel mehr wert als tot”, sagte er. “Ich denke, es wird keinen kommerziellen Walfang geben, auch in Zukunft nicht. Ich kann keinen Grund sehen, warum es das geben sollte.”

Vamos pro nosso último comentário em português. O que quer dizer: “viel mehr wert”? Basicamente significa “muito mais valioso”. Por exemplo na frase tivemos: Sie sind lebendig viel mehr wert als tot. Eles vivos valem muito mais  do que mortos. Então a palavra “wert” dá a ideia de valor. Viel mehr wert, muito mais valor ou muito mais valioso.

An dieser Stelle beenden wir die heutige Folge, Leute! Wir hoffen, dass Sie eine gute Woche haben und dass es Ihnen Spaß gemacht hat, Ihr Deutsch in die Praxis umzusetzen. Vergessen Sie nicht, zu fluencytv.com zu gehen, um mehr zu entdecken und zu lernen!

E se você quer melhorar o seu nível de qualquer um dos 7 idiomas que ensinamos – inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês ou mandarim – aprendendo com os professores da FluencyTV, você pode se inscrever na nossa lista de espera.

Assim quando a gente abrir uma nova turma você vai ter uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga! É só se inscrever clicando no link na descrição desse episódio.

Leva uns 15 segundinhos e vale super a pena! So können Sie die nächste Folge nicht verpassen und müssen nicht mehr auf eine neue Chance warten!

Also gut, Leute! Jede Woche gibt es eine neue Folge von Fluency News, also schauen Sie unbedingt wieder vorbei und folgen Sie uns auf unseren sozialen Medien, damit Sie nichts verpassen. Bis zum nächsten Mal! Tschüß!

Fontes:

https://www.aljazeera.com/news/2021/3/29/ever-given-turned-80-percent-in-right-direction-live-news
https://www.theguardian.com/environment/2021/mar/26/at-least-20-livestock-ships-caught-in-suez-canal-logjam
https://www.theguardian.com/world/2021/mar/29/suez-canal-attempt-re-float-ever-given-delay-salvage-tugboats
https://www.reuters.com/article/us-egypt-suezcanal-ship/hopes-of-reopening-suez-canal-boosted-by-partial-refloating-of-jammed-ship-idUSKBN2BL0A3
https://www.cnet.com/news/ever-given-in-the-suez-canal-now-afloat-everything-you-need-to-know/
https://www.qatar-tribune.com/latestnews-article/mid/506/articleid/5951/suez-canal-time-running-out-for-92-000-animals-stranded-on-ships

https://www.cbsnews.com/news/myanmar-coup-violence-dozens-killed/
https://www.theguardian.com/world/2021/mar/29/biden-and-eu-condemn-myanmar-bloodshed-as-outrageous-and-a-day-of-shame
https://www.reuters.com/article/us-myanmar-politics/thousands-take-to-the-streets-in-myanmar-after-bloodiest-day-since-coup-idUSKBN2BL0C2

https://www.bbc.com/news/world-latin-america-56558059

https://www.nbcnews.com/news/world/coronavirus-pandemic-slowdown-has-made-oceans-quieter-which-has-been-n1262175

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
Fluency News Alemão #01
Fluency News Alemão #02
Fluency News Alemão #03
Fluency News Alemão #04
Fluency News Alemão #05
Fluency News Alemão #06
Fluency News Alemão #07
Fluency News Alemão #08
Fluency News Alemão #09
Fluency News Alemão #10
Fluency News Alemão #11
Fluency News Alemão #12
Fluency News Alemão #13
Fluency News Alemão #14
Fluency News Alemão #15
Ouvindo agora: Fluency News Alemão #16
Fluency News Alemão #17
Fluency News Alemão #18
Fluency News Alemão #19
Fluency News em Alemão – epsódio 19
Fluency News Alemão #20
Fluency News Alemão #21
Fluency News Alemão #22
Fluency News Alemão #23
Fluency News Alemão #24
Fluency News Alemão #25
Fluency News Alemão #26
Fluency News Alemão #27
Fluency News Alemão #28
Fluency News Alemão #29
Fluency News Alemão #30
Fluency News Alemão #31
Fluency News Alemão #32
Fluency News Alemão #33
Fluency News Alemão #34
Fluency News Alemão #35
Fluency News Alemão #36
Fluency News Alemão #37
Fluency News Alemão #38
Fluency News Alemão #39
Fluency News Alemão #40
Fluency News Alemão #41
Fluency News Alemão #42
Fluency News Alemão #43
Fluency News Alemão #44
Fluency News Alemão #45
Fluency News Alemão #46
Fluency News Alemão #47
Fluency News Alemão #48
Fluency News Alemão #49
Fluency News Alemão #50
Fluency News Alemão #51
Fluency News Alemão #52
Fluency News Alemão #53
Fluency News Alemão #54
Fluency News Alemão #55
Fluency News Alemão: Notícias da semana 56 em Alemão para treinar o idioma
Fluency News Alemão #57
Fluency News Alemão: Notícias da semana 58 em Alemão para treinar o idioma
Fluency News Alemão: Ukraine, Welpen und der Kiwi-Vogel
Fluency News Alemão: De mãos dadas/juntos fazemos do mundo um lugar melhor
Fluency News Alemão: Von Aufgeben kann keine Rede sein
Fluency News Alemão: Notícias da semana 62 em Alemão para treinar o idioma
Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
Fluency News Alemão: Neue Technologie zur Vorhersage von Herzkrankheiten
Fluency News Alemão: Buchverbote führen zu Buchclubs für verbotene Bücher
Fluency News Alemão: Pokémon Go könnte deine Depression lindern
Fluency News Alemão: Unendliche Möglichkeiten für das Kunststoffrecycling
Fluency News Alemão: Astronauten zu einem Leben ohne Verbrechen verpflichtet
Fluency News Alemão: Niemand stellt Baby in eine Ecke… zweimal
Fluency News Alemão: Anitta übernimmt die Welt, She-Hulk kommt, Covid-Zero in China
Fluency News Alemão: Stranger Things, Chinas geheimnisvolles Loch, CS:GO Major in Rio, Affenpocken
Fluency News Alemão: Ein Kuchen an Monalisa, Stranger Things 4 und die größte Pflanze der Welt wird entdeckt
Fluency News Alemão: Die Queen verabschiedet sich, Adam Sandler bekommt ein blaues Auge und die Addams Family
Fluency News Alemão: Lightyear-Premiere, Anitta’s Europa-Tournee und das Twitter/Musk-Treffen
Fluency News Alemão: Der Skandal um die Netflix-Produktion, Verdächtige im Fall Dom Philips verhaftet, Queen Bey ist zurück
Fluency News Alemão: Eine Spende von Friends, ein von Covid infizierter Mann für die Wissenschaft und Matilda wird ein Musical
Fluency News Alemão #77 – Brasiliens Besessenheit von plastischer Chirurgie, Bergsteiger nach italienischem Lawinenunfall gefunden, Stranger Things 5
Fluency News Alemão: Die atemberaubenden Bilder aus dem Weltraum, die Emmys und warum Sie diesen Freund anrufen sollten
Fluency News Alemão #79 – Ein auf dem Meer verschollener Mann wird von einem Spielzeug gerettet, Hitzewellen in Europa und die Vorteile der Nähe von Wasser
Fluency News Alemão #80 – Das „verlassene Haus“ aus dem Podcast wird zu einer Touristenattraktion in São Paulo, Haustierhandel könnte in New York verboten werden und Kylie Jenner hasst das neue Instag
Fluency News Alemão #81 – Der DC-Film wird während der Postproduktion gecancelt, der höchste Baum der Welt ist jetzt verboten und die USA besuchen Taiwan
Fluency News Alemão #82 – Dürreperioden in Europa enthüllen die mahnenden “Hungersteine”, der Tod und das Vermächtnis von Olivia Newton John und Jô Soares und Metas Bot rebelliert gegen seinen Besitze
Fluency News Alemão #83 – Aggressiver Delfin läuft in Japan frei herum, Hollywood entschuldigt sich endlich für die Katastrophe von 1973, Ezra Miller spricht endlich über sein Verhalten
Fluency News Alemão #84 – Das Herz von D. Pedro I. kommt in Brasilien an, die russische Rakete schlägt wieder zu und Influencer werden aus den sozialen Medien verbannt
Fluency News Alemão #85 – Netflix spekuliert über billigere Tarifoptionen, die NASA fliegt wieder zum Mond, und Anitta schreibt Geschichte als erste Brasilianerin, die einen VMA gewinnt
Fluency News Alemão #86 – Der Tod von Königin Elisabeth II., Harry Styles hat vielleicht Chris Pine angespuckt und Frau erhält versehentlich mehr als 37 Millionen R$ und gibt alles sofort aus
As notícias do mundo em alemão | Fluency News #87
O sequestro forjado, a traição de Adam Levine e mais – Fluency News #87 Alemão
Fluency News Alemão #88 – Frau geht ins Gefängnis, weil sie ihre eigene Entführung simuliert hat. Die kleinen Details bei der Beerdigung der Queen. Betrugsvorwürfe gegen Maroon 5-Sängerin
Fluency News Alemão #89 – Familienmitglieder der Opfer von Jeffrey Dahmer sprechen sich gegen die neue Serie aus, die NASA zerstört einen Asteroiden und die Vier-Tage-Arbeitswoche gewinnt an Popularität
A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais – Fluency News #89 Alemão
Fluency News Alemão: Brasilianische Wahlen, Anzeichen eines dritten Weltkriegs und Coldplay sagt Brasilien ab
Fluency News Alemão #91 – Blink-182 kehrt zurück, Länder bedrohen Russland und Amazon gibt ein Vermögen für umweltfreundlichen Versand aus
Fluency News Alemão #92 – Die britische Premierministerin Liz Truss tritt nach 44 Tagen im Amt zurück, 75 Menschen werden auf dem griechischen Meer gerettet und das neue Album von Taylor Swift
A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais – Fluency News #92 Alemão
Fluency News Alemão #93 – Die brasilianische Wahl ist die knappste aller Zeiten, Tragödie in der Stadt Seoul, Kanye West vor dem finanziellen Ruin
Fluency News Alemão #94 – Mehr als 3 Tausend Twitter-Mitarbeiter entlassen, brasilianischer Tourist in Argentinien vom Eis erdrückt und der Tod von Aaron Carter
Fluency News Alemão #95 – Dutzende Verletzte bei Explosion in der Türkei, Kontroversen um die Fußballweltmeisterschaft in Katar, letzte Tournee von Milton Nascimento
A explosão na Turquia, as polêmicas da copa do mundo e mais – Fluency News #95 Alemão
Fluency News Alemão #96 – Eröffnungsfeier der Fußball weltmeisterschaft, Unfall in australischer Schule und ein Volkskampf im Iran
A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais! – Fluency News #96 Alemão
Fluency News Alemão #97 – Die unberechenbarste Fußballweltmeisterschaft seit langem, Chinas stiller Protest und der russische Spion, der Forró-Unterricht nahm
A Copa do Mundo mais imprevisível em tempos, o protesto silencioso da China e mais! – Fluency News #97 Alemão
Fluency News Alemão #98 – Wednesday Addams in Brasilien, Reaktionen auf iranische Proteste, wie sich Brasilien bei der Fußballweltmeisterschaft schlägt
Fluency News Alemão #98