Fluency News Alemão: Der musikalische Durchbruch
Hallihallo Leute!
Sejam bem-vindos e bem-vindos a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em alemão! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português sobre as coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!
No episódio desta semana, trazemos atualizações sobre a situação entre Ucrânia e Rússia, e falamos sobre os Grammys, que acontecem durante o fim de semana. Também falamos sobre o lockdown na China e sobre os adolescentes que estão em busca de vacinas para ajudar suas comunidades
Nós temos uma página de dicas de alemão no Instagram, venha conferir! @fluencytvalemao
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis dann!
Transcrição do episódio
Was geht ab, Leute? Hier sind die Fluency News, und ich bin Carolin Köhler! Willkommen zum Podcast, der dir hilft, dein Sprachverständnis und dein Hörverstehen zu trainieren und dich gleichzeitig zu informieren!
Ständiger Kontakt mit der Sprache, die du lernst, ist das A und O, um deinen Erfolg auf dem Weg zum fließenden Sprechen zu garantieren. Das bedeutet lesen, Filme und Fernsehsendungen ansehen, Musik hören, Videos und Tipps ansehen und Podcasts hören! Wir haben eine ganze Reihe von Möglichkeiten für dich, also sieh dir unser Inhaltsportal fluencytv.com an. Dort findest du auch das Transkript dieser Folge sowie alle Quellen zu den Meldungen, die wir heute hier behandeln.
Also, fangen wir an und sehen wir uns an, was seit unserer letzten Folge passiert ist. Dieses Wochenende fanden die 64. jährlichen Grammys statt. Es war im Grunde genommen ein dreieinhalbstündiges Megakonzert. Bei der Zeremonie, die sich von Politik und Pandemie weitgehend distanzierte, gab es eine virtuelle Botschaft des ukrainischen Präsidenten Wolodymyr Zelenskiy und eine emotionale Hommage an die Opfer der russischen Invasion.
Angesichts des unerwarteten Zwischenfalls bei der Oscar-Verleihung in der vergangenen Woche schienen die Grammys in ihrem technischen Können und dem Fehlen von Kontroversen zu schwelgen. “Wir werden Musik hören, wir werden tanzen, wir werden singen, wir werden die Namen der Leute nicht in den Mund nehmen”, sagte Moderator Trevor Noah in seinem Eröffnungsmonolog.
Der Teenager-Popstar Olivia Rodrigo und das R&B-Duo Silk Sonic dominierten die wichtigsten Kategorien bei der diesjährigen Preisverleihung. Jon Batiste gewann den Preis für die beste amerikanische Roots-Performance für “Cry”, das Album des Jahres für “We Are”, den besten amerikanischen Roots-Song, das beste Musikvideo und den besten Soundtrack für visuelle Medien für “Soul”.
In der Mitte der Zeremonie erklärte Noah Zelenskiy: “Selbst in den dunkelsten Zeiten hat Musik die Macht, die Stimmung zu heben und Hoffnung auf ein besseres Morgen zu geben. Es gibt niemanden, der im Moment mehr Hoffnung gebrauchen könnte als die Menschen in der Ukraine.”
In einem vorab gedrehten Video stellte Zelenskiy die Musik als eine Verkörperung von Frieden und Freiheit dar. “Unsere Musiker tragen Schutzwesten statt Smokings. Sie singen für die Verwundeten in den Krankenhäusern, auch für diejenigen, die sie nicht hören können. Aber die Musik wird trotzdem durchbrechen.”
No início deste episódio eu disse: “Ständiger Kontakt mit der Sprache, die du lernst, ist das A und O.”. Você sabe o que essa expressão significa? A significa o início e O significa o fim. Mas espere um minuto, Carolin. Não deveriam ser A e Z? Como no alfabeto? A expressão remete ao alfabeto grego, cuja primeira letra é Α (alfa) e a última Ω (ômega). Desde os tempos antigos, acreditava-se que a pessoa que tinha tanto o início quanto o fim de uma coisa em mente estava no controle do todo. “O Alfa e o Ômega” ou “das A und O” representa, portanto, a importância elementar e essencial. Então, o contato constante com a língua que você está aprendendo é essencial. Você está no lugar certo. 🙂
Apropos Zelenkskiy, wir schalten jetzt in die Ukraine, um ein Update zu erhalten. US-Präsident Joe Biden nannte den russischen Präsidenten Wladimir Putin am Montag einen Kriegsverbrecher und sagte, er werde einen Prozess wegen Kriegsverbrechen fordern. Die Empörung über das angebliche Massaker in der Nähe von Kiew ist groß.
Für viele im Westen wurden die Morde in Bucha zu einem Weckruf, der ihnen zum ersten Mal das Ausmaß von Massentötungen von Zivilisten vor Augen führte, die als Kriegsverbrechen oder sogar als Völkermord gelten.
“Die Welt kann nicht mehr getäuscht werden; Putin und seine Truppen stehen im Rampenlicht”, sagte Ivar Dale, ein leitender politischer Berater des norwegischen Helsinki-Komitees, einer Menschenrechtsorganisation, gegenüber Al Jazeera.
“Wir fordern eine gründliche, internationale Untersuchung und Gerechtigkeit für die Opfer dieser Kriegsverbrechen”, sagte er.
Präsident Biden sagte auch, er werde sich nach den Berichten über die Gräueltaten in der Ukraine um weitere Sanktionen bemühen.
“Wir müssen die Ukraine weiterhin mit den Waffen versorgen, die sie braucht, um den Kampf fortzusetzen. Und wir müssen alle Details zusammentragen, damit es zu einem tatsächlichen Kriegsverbrecherprozess kommen kann”, sagte Biden laut den von Associated Press veröffentlichten Äußerungen.
Nessa notícia, nós temos a palavra “der Weckruf”. Esta palavra tem dois significados. É uma chamada usada para acordar alguém (muitas vezes soldados) ou também uma chamada telefônica para acordar alguém. O segundo significado é figurativo. É um lembrete para sacudir alguém ou uma comunidade para fazer ou mudar alguma coisa. Como nossa notícia, para muitos no Ocidente as mortes em Bucha se tornaram uma chamada de atenção. Por falar em “acordar”. Você sabe a diferença entre “aufwecken” e “aufwachen”? Você gosta de música? Bem, mesmo que não, você provavelmente já conhece as famosas canções “Wake up (little Suzie)!” dos Everly Brothers e “Wake me up (b4 you go)!” por George Michael. Não é mesmo? Na primeira música, é dito à Suzie que ela mesma se acorde, enquanto na segunda música é dito para alguém acordar George Michael. “Aufwachen” quer dizer acordar a si mesma. “Aufwecken” ou simplesmente “wecken” é o que você faz com os outros ou o que seu alarme faz com você. “Wachst du von allein auf oder wirst du geweckt?” Você acorda por conta própria ou você é acordado por alguém? 🙂
Jetzt schalten wir nach China, wo Shanghai weiterhin abgeriegelt ist. Wie die Behörden mitteilten, wird die Abriegelung fortgesetzt, während die Ergebnisse einer Übung ausgewertet werden, bei der alle 26 Millionen Einwohner der Stadt auf COVID-19 getestet werden.
Die Stadt begann am 28. März mit einer zweistufigen Abriegelung, die zunächst die östlichen Bezirke Shanghais betraf und später auf die gesamte Stadt ausgeweitet wurde.
“Die Stadt wird auch weiterhin die Abriegelung und das Kontrollmanagement umsetzen und den Aufenthalt zu Hause strikt einschränken, außer für medizinische Behandlungen”, teilte die Stadtverwaltung auf ihrem offiziellen WeChat-Konto mit.
Sie gab nicht an, wann die Beschränkungen aufgehoben werden könnten.
Und nun zu den besseren Nachrichten, oder? Jugendliche im US-Bundesstaat Maryland betätigen sich freiwillig als “Impfstoffjäger“, um älteren Menschen zu helfen, Termine zu bekommen.
Die Schüler haben sich mit ihren Lehrern zusammengetan, um sicherzustellen, dass die während der Coronavirus-Pandemie am stärksten gefährdeten Einwohner ihre Impfungen erhalten können.
Die Schüler der 11. Klasse der Sherwood High School, Kashmira Heaton-Vakharia (16) und Fernando Johnson (17), haben vor etwa einem Monat damit begonnen, sich freiwillig als “Impfstoffjäger” zu melden.
Ihre Spanischlehrerin Tanya Aguilar gehört zu einer Gruppe von Schullehrern aus Montgomery County, die damit begonnen haben, Websites zu durchforsten, um Termine für ältere Einwohner oder für Menschen, die kein Englisch sprechen und als gefährdet gelten, zu bekommen.
“Ich wollte alles tun, um zu helfen, und das war die perfekte Gelegenheit”, sagte Heaton-Vakharia. Sie erklärte, dass sie in den Nachrichten über die Schwierigkeiten der Menschen bei der Terminvergabe berichtet habe.
Beide Schüler sagten, dass es trotz ihrer Computerkenntnisse eine Herausforderung war, sich in den Dutzenden von Websites zurechtzufinden, die nach Impfterminen suchten, und dass sie froh sind, diese Termine für andere zu ergattern.
Die Schüler schätzen, dass sie zusammen 215 Termine wahrgenommen haben.
Johnson erklärte, dass die Schüler oft in Teams bei den anderen zu Hause arbeiten. Wenn er mit Heaton-Vakharia zusammenarbeitet, können sie zwischen ihren Telefonen und Laptops hin- und herspringen.
Diese Taktik sei hilfreich, wenn es darum gehe, Termine für Familiengruppen zu vereinbaren, so Johnson: “Ich kümmere mich um einen Ehemann, sie um eine Ehefrau” – und indem wir beides gleichzeitig tun, “können wir sicherstellen, dass sie zusammen geimpft werden, am selben Tag und zur selben Zeit”.
Beide Schüler sagten, je mehr sie über die gesundheitlichen Ungleichheiten in ihrer eigenen Gemeinde erfuhren, desto mehr wurden sie zum Handeln inspiriert.
Sie trugen dazu bei, dass etwa 60 Mitglieder der Adventistenkirche des Siebten Tages in Takoma Park geimpft werden konnten. Unter ihnen war auch Pastor Daniel Xisto, der sich bei der Schülergruppe für ihre Hilfe bedankte.
“Das hat mir und meinen Mitgliedern, die es im Internet schwer haben, sehr viel bedeutet”, sagte Xisto, der ein Foto von sich bei der Impfung machte, um die Kirchenmitglieder zu ermutigen, sich impfen zu lassen.
Xisto hofft, dass er die Impfgegner zu den Gottesdiensten in seiner Kirche einladen und sie persönlich treffen kann.
Os “Impfstoffjäger” aqui, são caçadores de vacinas, pessoas que buscam, vão atrás de agendamentos para pessoas que não tem acesso à internet. Mas tem uma palavra usada nessa notícia que pode ter significados completamente diferente, dependendo do contexto. A palavra é “durchforsten”. “Durchforsten” é um verbo, que significa procurar um lugar ou coisa muito cuidadosamente, para encontrar uma coisa específica. Os adolescentes e professores estão varrendo a internet, buscando em vários lugares, vasculhando e esquadrinhando o que podem para encontrar agendamentos para ajudar outras pessoas. O outro significado de “durchforsten” é usado na silvicultura (o cultivo das florestas) para descrever a limpeza planejada das árvores e as liberar dos troncos inferiores. O verbo é uma junção das palavras “der Forst”, que é uma outra palavra pela a floresta e “durch”, através. Bem interessante, não é?
Wir wissen, dass es manchmal etwas düster ist, aber es gibt immer etwas Licht, wenn man weiß, wo man hinschauen muss. Wir hoffen, dass du dieses Licht überall finden kannst, wo du bist. Und mit dieser aufmunternden Meldung wollen wir die heutige Folge beenden.
Nós sempre recebemos muitas mensagens de pessoas querendo estudar na Fluency Academy. Se você é uma delas e quer melhorar o seu nível de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim ou coreano, estudando com os nossos super professores, você pode se inscrever na nossa lista de espera.Assim, na próxima vez que abrirmos uma turma, você estará na lista prioritária, o que vai te dar uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga! É só clicar no link na descrição desse episódio e se inscrever, leva uns 15 segundinhos e é 100% de graça! Se você conhece um amigo ou amiga que sonha em estudar com a gente, manda o link pra eles também! Sagt es weiter, Leute!
Jede Woche gibt es eine neue Folge Fluency News, und wir warten auf dich. Bis dann! Tschüss.
Stories
The Grammy Awards
https://www.theguardian.com/music/2022/apr/04/grammy-awards-2022-olivia-rodrigo-wins-big-and-ukraines-zelenskiy-makes-cameo
https://www.theguardian.com/us-news/video/2022/apr/04/ukraines-president-appears-in-video-message-at-2022-grammys-video
https://www.theguardian.com/music/gallery/2022/apr/04/the-64th-annual-grammy-awards-in-pictures
https://www.msn.com/en-us/movies/oscars/trevor-noah-made-a-subtle-joke-about-the-oscars-slap-at-the-grammys/ar-AAVQdAP
https://www.reuters.com/news/picture/grammy-awards-red-carpet-idUSRTS6RZUQ
https://www.reuters.com/lifestyle/olivia-rodrigo-billie-eilish-compete-wide-open-grammys-contest-2022-04-03/
Ukraine-Russia conflict
https://www.aljazeera.com/news/2022/4/3/russia-ukraine-live-news-un-chief-urges-independent-bucha-probe-liveblog
https://www.reuters.com/world/europe/ukrainian-street-corpse-with-hands-bound-bullet-wound-head-2022-04-03/
https://www.aljazeera.com/news/2022/4/4/will-the-bucha-massacre-wake-up-the-world
https://www.aljazeera.com/news/2022/4/3/russia-ukraine-live-news-un-chief-urges-independent-bucha-probe-liveblog
Shanghai to extend lockdown of 26 million people as it reviews COVID test resultshttps://www.reuters.com/world/china/china-sends-military-doctors-shanghai-test-26-mln-residents-covid-2022-04-04/
Teens volunteer as ‘vaccine hunters’ to help older residents get appointments
https://wtop.com/montgomery-county/2021/03/teenagers-join-the-vaccine-hunters-to-help-older-residents-get-covid19-vaccines-photos-coming-in-slack/
Playlist